Английский - русский
Перевод слова Clusters
Вариант перевода Кластеров

Примеры в контексте "Clusters - Кластеров"

Примеры: Clusters - Кластеров
Expert review teams should report the reason for the use of drivers and clusters and demonstrate the appropriateness of the cluster and/or the correlation between the driver and the emissions. ЗЗ. Группа экспертов по рассмотрению должна изложить причину использования тех или иных драйверов и кластеров, а также продемонстрировать адекватность конкретного кластера и/или установленную корреляцию между конкретным драйвером и выбросами.
The formation of clusters, a critical mass of companies over a certain territory, interlinked by a web of supply and demand interrelations, provides a solid foundation for the emergence of competitive advantages. Формирование кластеров, т.е. критической массы компаний на определенной территории, объединенных общей системой связей на уровне предложения и спроса, служит прочной базой для обеспечения конкурентных преимуществ.
Although for transition countries clustering is a relatively new regional development tool, there are examples of successful clusters developed in several regions of Ukraine, the Czech Republic, and in St. Petersburg, Moscow and Samara regions of Russia. Хотя для стран с переходной экономикой кластеризация является относительно новым инструментом регионального развития, уже существуют примеры создания успешных кластеров в ряде районов Украины, Чешской Республике, а также в Ленинградской, Московской и Самарской областях России.
In the context of combating the illicit cross-border trafficking of diamonds, bilateral, subregional and regional cooperation through economic clusters should continue to be the focus of consultations among interested parties with a view to reducing or eradicating that crime. В контексте борьбы с незаконным трансграничным оборотом алмазов двустороннее, субрегиональное и многостороннее сотрудничество по линии экономических кластеров должно оставаться главной темой консультаций заинтересованных сторон в целях сокращения или искоренения этого преступления.
My Special Representative, as co-chair of the Board, is consulting with the international community on how to strengthen this mechanism and its subsidiary coordination bodies, including the Government's clusters and the Board's standing committees. Мой Специальный представитель в качестве сопредседателя ОСКК проводит консультации с международным сообществом по вопросу укрепления этого механизма и его вспомогательных координирующих органов, в том числе правительственных кластеров и постоянных комитетов ОСКК.
With such a large number, effective coordination was critical to the response. The cluster system was activated on 15 January, organizing the response operation through 12 clusters and 2 sub-clusters. При наличии столь большого числа структур важнейшее значение для обеспечения мер реагирования имела эффективная координация. 15 января была введена в действие кластерная система, в рамках которой была организована операция по обеспечению мер реагирования через посредство 12 кластеров и 2 подкластеров.
UN-Women will work through the regional coordination mechanisms to promote attention for the needs and priorities of women and girls within the context of the cluster system and gender clusters where they exist. Через региональные координационные механизмы Структура «ООН-женщи-ны» будет содействовать повышению внимания к потребностям и приоритетам женщин и девочек в контексте кластерной системы и гендерных кластеров, где они имеются.
Conversely, foreign affiliates can contribute to the growth of domestic firms and investment (crowding in) through vertical inter-firm linkages with such firms or through the creation of subnational or subregional clusters of interrelated activities. С другой стороны, иностранные филиалы могут способствовать росту национальных компаний и инвестиций (эффект "вовлечения") путем налаживания вертикальных межфирменных связей с такими компаниями или создания субнациональных или субрегиональных кластеров, объединяющих взаимосвязанные виды деятельности.
The Regional Coordination Mechanism for Africa has recommended that the implementation of the programme be accelerated through a comprehensive work programme among the regional coordination mechanism clusters and the African Union organs. Региональный координационный механизм для Африки рекомендовал ускорить осуществление этой программы посредством разработки всеобъемлющей программы работы кластеров Регионального координационного механизма и органов Африканского союза.
This can include the establishment of business parks and innovation clusters (such as wind farms, or industrial zones for solar cell production) to induce growth and commercialization. Это может включать в себя создание бизнес-парков и инновационных кластеров (таких, как ветровые фермы или промышленные зоны для производства элементов солнечных систем) в целях стимулирования роста и коммерциализации.
The Group also noted the proposals for the establishment of multifunctional clusters, expected to facilitate coherent mandate delivery, as well as the decentralized organizational structure of the Mission and the focus of UNMISS on national capacity-building. Группа также отмечает предложения о создании многофункциональных кластеров, которые должны содействовать применению согласованного подхода к выполнению мандата, а также децентрализованный подход, используемый в организационной структуре Миссии, и особое внимание, которое МООНЮС собирается уделить укреплению национального потенциала.
For clusters, in particular, there was a strong need for a dynamic approach that recognized that the role of the government and public investment changed over time (including along the development path and business cycle). Что касается, в частности, кластеров, то здесь требуется динамичный подход, признающий, что роль государственных и частных инвестиций со временем претерпевает изменения (речь идет, в том числе, о траектории развития и деловом цикле).
In line with the Trade and Development Board's mandate, the session aimed at analysing the impact of regional integration, including subregional, regional and interregional initiatives, on investment flows and the integrating effects of regional investment clusters. В соответствии с мандатом Совета по торговле и развитию сессия ставила перед собой задачу проведения анализа воздействия региональной интеграции, включая субрегиональные, региональные и межрегиональные инициативы, на потоки инвестиций, а также интеграционный эффект региональных инвестиционных кластеров.
UNHCR undertook regular support missions to strengthen the capacity of country-level protection clusters, contributed to field guidance materials, and organized a series of training activities on cluster coordination, protection mainstreaming and protection in natural disasters. УВКБ осуществляло регулярные вспомогательные миссии в целях укрепления потенциала кластеров страновой защиты, содействовало подготовке руководств для работы на местах и организовало ряд учебных мероприятий по координации кластера, учету вопросов защиты и обеспечению защиты от стихийных бедствий.
Strategies such as industrial linkage programmes, vendor development programmes, nurturing of clusters under the general rubric of local content development, and value addition and retention strategies are now commonplace. В настоящий момент повсеместно распространены такие стратегии, как программы развития промышленных связей, программы развития поставщиков, создание кластеров под общей рубрикой развития местного компонента, а также стратегии создания и удержания добавленной стоимости.
The UNIDO project on innovation, development and entrepreneurship for all is centred on youth-led innovation enterprises and the creation of clusters and networks in growth potential sectors in the least developed countries. Проект ЮНИДО «Инновации, развитие и предпринимательство для всех» разработан для инновационных предприятий под руководством молодежи и для создания в наименее развитых странах кластеров и групп в отраслях, имеющих потенциал роста.
In addition to the support by the Government as described in paragraph 15.51, the Hong Kong Science Park has committed to promoting five technology clusters which include electronics, information technology and telecommunications, precision engineering, biotechnology and green technology since its establishment. В дополнение к поддержке, описанной в пункте 15.51, Гонконгский научный парк с момента своего создания обязался развивать пять технологических кластеров, которые включают электронику, информационные технологии и телекоммуникации, точное машиностроение, биотехнологию и экологически чистую технологию.
(b) The innovation strategy launched in the United States that includes investments in research, technology development and commercialization and incorporates the development of innovation clusters as one of its key elements. Ь) принятая в Соединенных Штатах инновационная стратегия, которая предусматривает, в частности, инвестиции в исследования, разработку технологии, а также коммерциализацию и охватывает процесс создания инновационных кластеров в качестве одного из своих ключевых элементов.
The higher output was attributable to the establishment of new protection clusters resulting in increased requests for assessment and monitoring missions Увеличение показателя обусловлено созданием новых кластеров по вопросам защиты, в связи с чем возросло количество просьб о проведении миссий по оценке и мониторингу
Workplans of the clusters are derived from the goals defined by the UNMISS substantive units at headquarters, and the clusters will liaise with substantive units to ensure that state- and local-level priorities and concerns are appropriately reflected in the Mission's national-level plans. Рабочие планы кластеров вытекают из целей, определяемых основными подразделениями МООНЮС в штаб-квартире, и кластеры взаимодействуют с основными подразделениями для того, чтобы приоритеты и интересы на штатном и местном уровнях находили адекватное отражение в планах Миссии для страны в целом.
This innovative partnership, implemented in Ethiopia, Guatemala, India, Indonesia, Kenya, Mali, Nicaragua, Philippines and Uganda, involved developing individual village-level risk reduction plans and joint land-use plans for clusters within a similar risk context. Это инновационное партнерство, налаженное в Гватемале, Индии, Индонезии, Кении, Мали, Никарагуа, Уганде, Филиппинах и Эфиопии, предполагает разработку индивидуальных планов уменьшения риска на поселковом уровне и совместных планов землепользования для кластеров с аналогичными условиями риска.
(b) Support the Regional Coordination Mechanism for Africa to implement the business and work plans of its various clusters to ensure coordinated support for the implementation of the outcomes of the Conference from regional to national levels. Ь) поддержать Региональный координационный механизм по Африке в целях осуществления предпринимательской деятельности и планов работы его различных кластеров для обеспечения скоординированной поддержки выполнения решений Конференции от регионального до национального уровня.
Specific issues debated included the changing patterns of clusters, the different drivers behind the changes and how countries in the North and South should respond to these changes. Рассматривались такие конкретные вопросы, как меняющиеся модели кластеров, различные движущие силы таких сдвигов и то, как страны Севера и Юга должны реагировать на такие сдвиги.
The BIRCH algorithm takes as input a set of N data points, represented as real-valued vectors, and a desired number of clusters K. It operates in four phases, the second of which is optional. Алгоритм BIRCH берёт в качестве входа набор из N точек данных, представленный как вещественные вектора, и желаемое число кластеров K. Алгоритм разбит на четыре фазы, вторая из которых не обязательна.
Its basic idea is similar to DBSCAN, but it addresses one of DBSCAN's major weaknesses: the problem of detecting meaningful clusters in data of varying density. Основная идея алгоритма похожа на DBSCAN, но алгоритм предназначен для избавления от одной из главных слабостей алгоритма DBSCAN - проблемы обнаружения содержательных кластеров в данных, имеющих различные плотности.