Health clusters are part of a larger constellation of sectoral "clusters" that are guided in country by the Humanitarian Coordinator and the humanitarian country team. |
Тематические группы по вопросам здравоохранения являются частью более крупных, секторальных «кластеров», деятельностью которых в стране руководит координатор по гуманитарным вопросам и страновая группа по гуманитарным вопросам. |
Studies of the motion of the clusters show that they have no interaction to each other, meaning the density of the clusters is very low resulting in weak gravitational interaction. |
Исследования движения галактических скоплений показывают, что они не взаимодействуют друг с другом, то есть плотность кластеров очень низкая, что приводит к слабому гравитационному взаимодействию. |
The problem with the BIRCH algorithm is that once the clusters are generated after step 3, it uses centroids of the clusters and assigns each data point to the cluster with the closest centroid. |
Проблема с алгоритмом BIRCH заключается в том, что при генерации кластеров после шага 3 алгоритм использует центр тяжести кластеров и назначает каждую единицу информации кластеру с ближайшим центром тяжести. |
It improves the manageability and efficiency of machines ranging from clusters of a few processors to multi-teraflops supercomputers. |
Все это улучшает управляемость и эффективность машин, начиная от простых кластеров до суперкомпьютеров. |
The T-Edge family of clusters is Russia's first cluster solution based on the Intel EM64T architecture. |
Семейство кластеров T-Edge - первое в России кластерное решение на базе архитектуры Intel EM64T. |
Moreover, a decisive role in determining the priorities of the sectors and clusters for foreign humanitarian response teams should be played by the Government of the beneficiary State. |
Кроме того, решающая роль в определении приоритетных секторов или кластеров для иностранного гуманитарного реагирования должна принадлежать правительству государства, принимающего помощь. |
Cluster initiatives are organized efforts to increase the growth and competitiveness of clusters within a region, involving cluster firms, government and/or the research community. |
Кластерные инициативы представляют собой организованные усилия по повышению темпов роста и конкурентоспособности кластеров в пределах определенного региона с участием входящих в кластер компаний, правительственных органов и/или научно-исследовательского сообщества. |
In support of this initiative, the Office has engaged in training senior cluster coordinators with sufficient technical expertise and operational experience for the three global clusters which it leads in the inter-agency response to situations of internal displacement. |
В поддержку этой инициативы Управление участвовало в подготовке старших координаторов по кластерам с достаточными техническими знаниями и оперативным опытом для трех глобальных кластеров, которая осуществляется под его руководством в ходе принятия межучрежденческих мер реагирования на ситуации внутреннего перемещения лиц. |
The decision to re-profile the deployment of cluster 2, the Umoja Extension pilot in MINUSTAH and clusters 3 and 4 required the human resources component of the project to be adjusted accordingly. |
В связи с решением перепрофилировать внедрение кластера 2 дополнительного модуля по проекту «Умоджа» в МООНСГ и кластеров 3 и 4 потребовалось надлежащим образом скорректировать компонент людских ресурсов проекта. |
The Government sought to grow the economy on the basis of the country's natural endowments by concentrating on five primary agricultural projects and developing rural or regional clusters throughout the 74 districts that made up Zambia. |
Правительство стремится обеспечивать экономический рост за счет природных ресурсов страны, уделяя первостепенное внимание пяти приоритетным сельскохозяйственным проектам и развитию сельских или региональных кластеров во всех 74 районах Замбии. |
National training workshops on the application of the toolkit and follow-up activities on transport-related clusters at both the national and corridor levels will be held in 2012 and 2013. |
Национальные учебные практикумы по применению этого инструментария и последующей деятельности в области связанных с перевозками кластеров как на национальном уровне, так и на уровне коридоров будут проходить в 2012 и 2013 годах. |
It is argued that the successful functioning of clusters depends on a number of region-specific institutional and cultural factors - national and regional policies and attitudes, customs and norms, as well as the degree of trust between the major stakeholders. |
Считается, что успешное функционирование кластеров зависит от ряда существующих в регионе конкретных институциональных и культурных факторов - национальной и региональной политики и подходов, традиций и норм, а также степени доверия между основными участниками. |
Cooperative structures to ensure information and experience-sharing, as well as joint actions, in the design of solutions to improve the performance of a corridor could take the form of transit transport clusters. |
Механизмы сотрудничества для обеспечения обмена информацией и опытом, а также осуществления совместных усилий в деле нахождения решений, позволяющих улучшить функционирование транспортного коридора, могли бы создаваться в форме кластеров транзитных перевозок. |
Furthermore, most of BIRCH's predecessors inspect all data points (or all currently existing clusters) equally for each 'clustering decision' and do not perform heuristic weighting based on the distance between these data points. |
Более того, большинство предшественников BIRCH просматривали все точки данных (или всех выделенных кластеров на текущий момент) одинаково для каждого 'решения кластеризации' и не делали эвристического взвешивания на базе расстояний между этими точками данных. |
The general task of pattern analysis is to find and study general types of relations (for example clusters, rankings, principal components, correlations, classifications) in datasets. |
Общая задача распознавания образов - найти и изучить общие типы связей (например, кластеров, ранжирования, главных компонент, корреляций, классификаций) в наборах данных. |
In particular, given a set of n vectors, k-means clustering groups them into k clusters (i.e., subsets) in such a way that each vector belongs to the cluster with the closest mean. |
В частности, если дано множество из n векторов, кластеризация методом k-средних группирует их в k кластеров (т.е. подмножеств) таким способом, что каждый вектор принадлежит кластеру с самым близким средним. |
For the second pass only the representative points are stored since the merge procedure only requires representative points of previous clusters before computing the representative points for the merged cluster. |
На втором проходе запоминаются только представляющие точки, поскольку процедура слияния кластеров требует только представителей кластеров перед вычислением представителей объединённого кластера. |
To avoid the problems with non-uniform sized or shaped clusters, CURE employs a hierarchical clustering algorithm that adopts a middle ground between the centroid based and all point extremes. |
Чтобы избежать проблем с неоднородными размерами или формами кластеров, CURE использует алгоритм иерархической кластеризации, который принимает компромиссное решение между центом тяжести и всеми крайностями. |
WAMP also targets the IoT, where it is used in the same way as MQTT as a light and efficient medium to orchestrate clusters of connected objects. |
ШАМР также нацелен на IoT, где он используется так же, как MQTT, как легкий и эффективный носитель для организации кластеров связанных объектов. |
It is also possible to use the distances to the clusters as features, perhaps after transforming them through a radial basis function (a technique that has been used to train RBF networks). |
Можно также использовать расстояния до кластеров в качестве признаков, возможно после преобразования их посредством радиально-базисной функции (техника, которая использовалась для обучения RBF сетей). |
HDBSCAN is a hierarchical version of DBSCAN which is also faster than OPTICS, from which a flat partition consisting of the most prominent clusters can be extracted from the hierarchy. |
HDBSCAN является иерархической версией DBSCAN, которая также быстрее OPTICS, и в котором из иерархии можно выделить плоское разбиение, состоящее из наиболее заметных кластеров. |
This initiative aims to establish five tourism clusters in Kazakhstan: Astana city, Almaty city, East Kazakhstan, South Kazakhstan, and West Kazakhstan Oblasts. |
Целью программы является создание в государстве пяти так называемых туристских кластеров: Астана, Алматы, Восточный Казахстан, Южный Казахстан и Западный Казахстан. |
To continue building the capacity of relevant Haitian institutions to fully take on coordination roles in critical humanitarian tasks, the humanitarian country team initiated the transition of half of the clusters established after the earthquake. |
В целях дальнейшего укрепления потенциала соответствующих институтов в Гаити, чтобы они могли координировать усилия по решению важнейших гуманитарных задач, гуманитарная страновая группа начала работу по передаче функций, выполнявшихся половиной тематических кластеров, созданных после землетрясения. |
The problem pops up in sample surveys when sociologists want to reduce the travel time to do their interviews, and hence they divide their population into local clusters and sample the clusters randomly, then sample again within the clusters. |
Проблема возникает при выборочных опросах, когда в целях сокращения времени на проведение интервью социологи разделяют население на местные кластеры, и проводят случайную выборку по кластерам, а затем снова проводят выборку внутри кластеров. |
This means that the localities were allocated to clusters, so that the variance of the Index values within the clusters was minimized, and the variance of the Index values between the clusters was maximized. |
Это означает, что населенные места были распределены по кластерам таким образом, чтобы дисперсия значений индекса внутри кластеров оказалась минимальной, а дисперсия значений индекса между кластерами - максимальной. |