| There were 4 national, 4 continental and 12 club teams, 6 cyclists in each. | Среди участников были представлены 4 национальные, 4 континентальные и 12 клубных команды, по 6 велосипедистов в каждой. |
| The club took significant strides forward when Jerry Kerr became manager in 1959. | Клуб добился прогресса когда Джерри Керр стал главным тренером команды в 1959 году. |
| The Admirals first took to the ice in the winter of 1970 as an amateur club known as the Milwaukee Wings. | Первое появление на льду любительской команды состоялось зимой 1970 года, команда называлась Милуоки Уингз. |
| He played for youth and reserves teams of this club. | Выступал за молодёжную и резервную команды клуба. |
| He came through the club's youth system. | Он прошёл все команды молодёжной системы клуба. |
| She had been a member of the club's youth system. | Являлся членом юношеской команды этого клуба. |
| Teams were seeded into four pots based on their 2012 UEFA club coefficients. | Команды были посеяны в четыре корзины на основе их положения в рейтинге коэффициентов УЕФА на 2012 год. |
| On moving back to his former club for a third spell, Ismaël was appointed captain. | После своего третьего возвращения в клуб Исмаэль был назначен капитаном команды. |
| The club's resurgence in success and increase in popularity in the early 1990s ensured that further development would have to occur. | Новая волна успехов клуба и рост популярности команды в начале 1990-х с неизбежностью гарантировали дальнейшее расширение стадиона. |
| His continued success at the club level brought him to the attention of Mexico national team coaches and personnel. | Его дальнейшие успехи на клубном уровне привлекли к нему внимание тренеров национальной команды. |
| Sochaux played its first match on 2 September 1928 against the reserve team of local club AS Montbéliard. | «Сошо» сыграл свой первый матч 2 сентября 1928 против команды резерва местного клуба «AS Montbéliard». |
| In 2000, the club made its first profit of $2.6 million since its acquisition by Yamauchi. | В 2000 году клуб получил первую прибыль в размере 2,6 миллиона долларов с момента приобретения команды Ямаути. |
| Both were relegated to the second tier and did not appeal, making their punishment the harshest dealt out to a club. | Обе команды были переведены во второй дивизион без права апелляции, что стало самым тяжелым наказанием для клубов... |
| AaFK's supporter club is called "Stormen" and has about 2,000 members. | Клуб поддержки команды называется Stormen и насчитывает около 2000 членов. |
| FC Shakhtar must win back the reputation of a club once known for raising local talents for its first team. | ФК «Шахтер» должен вернуть себе имя клуба, который славился тем, что воспитывал местных талантов для своей первой команды. |
| He was the first ever footballer to captain a club from the Southern League through three divisions of the Football League. | Он также стал первым в английском футболе капитаном команды, с которым клуб вышел из Южной лиги через три дивизиона в Футбольную лигу. |
| On 30 April 2013 the twin brothers both signed their first professional contracts with the club, thus also becoming part of their first team. | 30 апреля 2013 года братья подписали первые профессиональные контракты с клубом и стали привлекаться к играм второй команды. |
| During the first phase, each club plays three games against every other team, either once at home and twice away or vice versa. | В ходе первого этапа, каждый клуб играет три по игре против каждой команды, или один раз в дома и два раза на выезде или наоборот. |
| Rehman scored his first goal for his new club in the AFC Cup against Sông Lam Nghệ An of Vietnam. | Рехман забил свой первый гол за новый клуб в Кубке АФК против команды Сонглам Нгеан из Вьетнама. |
| He played 31 matches in his first season - 30 starts - and was also awarded team captaincy, but the Lisbon club did not win any silverware during his stint. | Он сыграл 31 матч в своем первом сезоне, 30 из них в старте, а также стал капитаном команды, но лиссабонский клуб не выиграл ни одного трофея во время его пребывания в клубе. |
| On 10 February 1990, following German reunification, the club took on the name Sportverein Optik based on a sponsorship arrangement with a local optical firm. | 10 февраля 1990 года, сразу после объединения Германии, спортивный клуб называется Sportverein Optik, из-за за спонсора команды - местной оптической фирмы. |
| Two years later he left the club, due to the lack of a professional team (it was only founded in 2011). | Два года спустя он покинул колледж из-за отсутствия профессиональной команды (она была основана только в 2011 году). |
| In September 2006, many thought he had been released from the team after arguments with management and staff over the club's financial commitments and unpaid wages. | В сентябре 2006 года, многие думали, что он уйдет из команды после споров с руководством и сотрудниками клуба по поводу финансовыми обязательств клуба и не выплаченной заработной платы. |
| On 23 April 2008, VfL Bochum officials announced that he would return to their club in the season 2008-09. | 23 апреля 2008 года, должностные лица команды «Бохум» объявили, что он вернется в свой клуб в сезон 2008/2009. |
| Multiple Austrian women's chess Bundesliga winner with the chess club SV Wulkaprodersdorf (2011/12, 2013/14). | Многократная победительница шахматной бундеслиги Австрии среди женщин в составе команды шахматного клуба «SV Wulkaprodersdorf» (2011/12, 2013/14). |