Mr. Gatan (Philippines): It is my delegation's understanding that the proposal of the Non-Alignment Movement (NAM) to adjourn is not intended to mean that we are closing the session. |
Г-н Гатан (Филиппины) (говорит по-англий-ски): Насколько понимает моя делегация, предложение Движения неприсоединения (ДНП) о перерыве в работе сессии не должно расцениваться как предложение закрыть сессию. |
Closing that incision requires stitches. |
Для того, чтобы закрыть надрез понадобятся швы. |
The German type approval authority, currently hosting the ETAES server and application, offered to develop the DETA system under the ETAES license, thus closing the financial gap until the Information System Unit of UNECE would take over the hosting of the DETA system. |
Германский компетентный орган, ответственный за официальное утверждение типа и обеспечивающий в настоящее время хостинг сервера и приложения ЕСООТ, вызвался разработать систему ДЕТА по лицензии ЕСООТ и закрыть таким образом финансовую брешь, пока Группа по информационным системам ЕЭК ООН не примет функции по хостингу системы ДЕТА. |
The latter, upon becoming the owner, imposed a deadline of one week for closing the Amersham office in Cuba and discontinuing all contacts with the island; |
Как только «Дженерал Электрик» стала владельцем компании «Фармасия», она дала одну неделю на то, чтобы закрыть представительство компании «Амершам» на Кубе и прекратить все свои контракты с нашей страной. |
Closing the gates of Hell forever? |
Навсегда закрыть врата ада? |
Closing the gates of Hell forever? |
Закрыть навеки адские Врата? |
It stood for "Close the tap!" and informed the soldiers that pubs and taverns were closing for the night and it was time to return to the barracks. |
Он означал команду - "Закрыть кран!", оповещая военных о вечернем закрытии питейных заведений и возвращении солдат в казармы. |
The seriousness and sincerity of that endeavour will indeed be undermined by rendering political judgements on such events and closing the door to any inquiry on their characteristics, scope and extent. |
Серьезность и добросовестность этой работы пострадает от политических суждений в отношении таких событий и от попыток закрыть дверь для проведения любого исследования их особенностей, масштаба и распространенности. |
To close a view, click the little cross in the handle. To prevent closing, click the little box between the arrow and the cross. |
Чтобы закрыть панель, нажмите на маленький крестик в правом верхнем углу верхней полосы. Чтобы предотвратить закрытие панели, нажмите на маленький квадратик между стрелкой и крестиком. |
Alright kids this is the part where you shield your eyes I'm closing the trap in three... two... one... |
Ну всё, люди, тут надо закрыть злаза закрываю на З... 2... раз |
Closing the gates of Hell forever? |
Закрыть Адские Врата навсегда? |
Closing the plant is not an option. |
Закрыть хранилище не вариант. |
"Closing the Gap". |
«Закрыть Пролом». |
Closing down an international court means navigating in uncharted waters. |
Закрыть международный суд означает провести работу, которая раньше никогда не проводилась. |
Closing the east gate was necessary according to them, in order to prevent their being overwhelmed by the mob of worshippers, or their being flanked by the person(s) as yet unidentified, doing the shooting. |
По их мнению, в этот момент было необходимо закрыть восточный вход, чтобы не быть сметенными толпой верующих и предупредить нападение сбоку стрелявшего(их) лица(лиц), которое(ые) было(и) еще не выявлено(ы). |
Click here to close the current tab. Closing a Channel tab will leave the channel. Closing a Server Messages tab will leave all channels you've joined, close all open queries at that server and disconnect from the server. |
Нажмите здесь, чтобы закрыть текущую вкладку. Закрыв вкладку Канал, вы автоматически покинете канал. Закрыв Сообщения сервера, вы: - покинете все каналы к которым присоединились; - закроете все запросы; - отключитесь от сервера. |
Closing my heart to every hope but his |
Как отрешиться, как же дверь закрыть |