Английский - русский
Перевод слова Closing
Вариант перевода Закрыть

Примеры в контексте "Closing - Закрыть"

Примеры: Closing - Закрыть
We need to consider closing schools. Думаю, следует закрыть школы.
I strong-armed him into closing the case. Я заставила его закрыть дело.
That would require me closing my eyes. Для этого надо закрыть глаза.
I'm thinking of closing this place. Я подумываю закрыть это место.
The time for closing fronts has come. Настало время закрыть фронты.
Have you tried closing your eyes? Ты не пыталась закрыть глаза?
The tablet told me all the stuff about closing the gates of Hell. В скрижали написано, как закрыть врата ада.
And with two-niner out, that means closing down the airport completely. Но придется закрыть аэропорт Только до утра.
Dynamic SSL solves this fundamental problem by focusing on transparently closing the implementation vulnerabilities rather than on redefining a new protocol. Динамический SSL решает эту фундаментальную проблему, фокусируясь на том, чтобы прозрачно закрыть уязвимости имплементаций, а не придумывать новый протокол.
The MoHSW eventually succeeded in closing the orphanage and 34 children resident at WASCN were placed with Don Bosco Homes. МЗСО в конце концов удалось закрыть приют для сирот, и 34 ребенка, которые жили в приютах этой сети, были размещены в домах, организованных обществом Дон Боско.
We recommend opening the can and extracting just the one little worm with a pair of tweezers, and then quickly closing it shut again. Мы рекомендуем открыть это гнездо аккуратно достать пинцетом одну крошечную осу а потом быстро его закрыть.
You know, from the user interface of the control system to opening curtains or closing curtains. Из системы пользовательского интерфейса поступают команды открыть гардины или закрыть гардины.
Why don't you try closing your eyes? Почему бы тебе не закрыть глаза?
Well, instead of closing the doors, the Hyacinth Foundation could stay open with one very generous donation of 3.1 million from the Trengroves. Ну, вместо того, чтобы закрыть двери, фонд Гиацинт может остаться на плаву, благодаря весьма щедрому пожертвованию в размере 3,1 миллиона от Тренгроувов.
I have already heard talk of closing Argelius to space vehicles. Я уже слышал разговоры, что Аргелий нужно закрыть для космических судов.
If you have problems, try closing all other programmes or change your video mode in the Options/Settings menu. Если Вы испытываете проблемы, попробуйте закрыть все остальные программы и/ или поменять установки видео, как описано выше.
The TGV dossier is gathering dust, the base in Bure is closing... Скорый поезд у нас не пустили, казарму в Бюре хотят закрыть.
This is significant given that the new submission deadline of NIM audit reports has been one month earlier for many, to enable closing of financial accounts under IPSAS. Это важно, учитывая, что новый срок представления отчетов по итогам проверок проектов по линии национального исполнения для многих был сдвинут на один месяц, чтобы закрыть финансовые счета в соответствии с МСУГС.
As full-scale exercises are extremely costly and difficult to organize as they may require closing down of the tunnel, all railways prefer a "table-top" type of exercise. Ввиду того, что полномасштабные учения являются чрезвычайно дорогостоящим и сложным в организационном плане мероприятием, поскольку для их проведения может потребоваться закрыть туннель, все железные дороги предпочитают проводить учения "настольного" типа.
It is high time to work seriously to put an end to this situation and to take accelerated steps towards closing the files on which the work took more than six years and a half. Давно пора серьезно взяться за устранение такого положения и как можно скорее закрыть те вопросы, работа над которыми продолжалась свыше шести с половиной лет.
About 72 per cent of drinking water has to be treated with chlorine gas, but lack of chemical supplies has led to the closing of 46 per cent of the water treatment facilities. Примерно 72 процента общего объема питьевой воды необходимо хлорировать, но из-за нехватки требуемых химикатов 46 процентов предприятий по очистке воды пришлось закрыть.
The participants in the United Nations/Ecuador Workshop noted that the Nobeyama Radioheliograph was still operational but that, owing to budgetary limitations, its closing was planned for the beginning of 2014. Участники практикума Организации Объединенных Наций/Эквадора отметили, что Нобеямский радиогелиограф продолжает работать, хотя из-за недостатка средств его планируется закрыть в начале 2014 года.
You had your reasons for closing down Southside High, but this is an opportunity to let the Southside know -you're not turning your back on them. У вас были свои причины закрыть Южную школу, но это возможность дать понять Южной стороне, - что вы не отвернетесь от них.
You know, few people come here to've been thinking of closing down the joint to redecorate. Здесь пообедала большая компания, поэтому тут такой воздух мы собиральсь закрыть и все прибрать
Jordan calls on the international community not to allow any reductions in the role of UNRWA or in its programmes until the refugee question has been resolved in accordance with international legitimacy - which would lead to the closing of this file in its entirety once and for all. Иордания призывает международное сообщество не допустить ни умаления роли БАПОР, ни сокращения его программ до тех пор, пока вопрос о беженцах не будет решен в соответствии с нормами международной законности, с тем чтобы закрыть его раз и навсегда.