Closing his address, Mr. Capel Ferrer reassured WP. of the engagement and commitment of the secretariat. |
В завершение своего выступления г-н Капел Феррер вновь заверил WP. в готовности секретариата выполнять поставленные перед ним задачи и в его приверженности этому делу. |
For the closing of the substitute cells in Young-Wol, Mil-Yang, and Hae-Nam Police Stations, new prisons are under construction in the respective area, aimed for completion in 2009. |
По причине закрытия камер предварительного содержания под стражей в полицейских участках в населенных пунктах Ёнволь, Мильян и Хэнам в этих регионах началось строительство новых тюрем, завершение которого ожидается к 2009 году. |
15... For the new construction projects of Jung-Eup, Sok-Cho, and Sang-Ju Prisons planned for completion by 2012, consultation with relevant authorities and selection for proposed sites are in progress with a view to closing substitute cells in the respective police station. |
Для реализации новых проектов строительства тюрем Чонып, Сокчхо и Санджу, завершение которого ожидается к 2012 году, ведутся консультации с соответствующими органами и отбор предложенных мест застройки в целях закрытия камер предварительного содержания под стражей в соответствующих полицейских участках. |
The CFC project was scheduled to end in September 2003, and as the project closing date was imminent, the CFC insisted on an external independent audit for the expediency of the process. |
Завершение проекта Общего фонда для сырьевых товаров было запланировано на сентябрь 2003 года, и по мере приближения этой даты Общий фонд для сырьевых товаров потребовал проведения внешней независимой проверки с целью оптимизации процесса». |