| The line opened on 7 December 1914 and was closed between Weemelah and Mungindi 5 January 1974 when services were withdrawn following flooding. | Линия открылась 7 декабря 1914 года и закрылась между Уимелой и Мангиндаем 5 января 1974 года, после прекращения обслуживания вследствие наводнения. |
| The original factory closed in March 2008, but Rolls-Royce plc still maintains a large presence in Derby. | Хотя в марте 2008 г. фабрика закрылась, фирма Роллс-Ройс по-прежнему сохраняет значительное присутствие в Дерби. |
| He worked in the coal mine till it closed. | Он работал на шахте, но она закрылась. |
| Del Rey published the first 5 volumes before it closed down. | Entertainment, которая успела опубликовать первых 4 тома до того, как закрылась. |
| The school closed in the late 1980s. | Школа закрылась в конце 1860-х годов. |
| The production finally closed on 6 January 2008. | Постановка закрылась 6 января 2008 года. |
| The studio was closed in 2011 due to financial problems after release of Alter Ego. | Студия закрылась в 2011 году из-за финансовых проблем, которыми сопровождалось производство их последней игры «Alter Ego» и её коммерческий провал. |
| You know, the Meredith family acquired this building after St. Matthew's Hospital closed in 1952. | Семейство Мередит приобрело это здание после того... как больница святого Матвея закрылась в 52 году. |
| Like a door opened and then closed again. | Как будто дверь открылась и затем закрылась опять. |
| I ran down the hallway to talk to her but the elevator door closed. | Я пошёл в коридор, чтобы с ней поговорить но дверь лифта закрылась. |
| So she went into a staircase, and I slipped in before the door closed. | Ну она зашла в это самое здание, и я прошмыгнул за ней, пока дверь не закрылась. |
| The Commission received information concerning a total of 715 camps, most of which are now closed. | Комиссия получила информацию в общей сложности о 715 лагерях, большая часть из которых уже закрылась. |
| This Roxxon power plant closed down years ago because of safety violations. | Эта электростанция Роксон закрылась много лет назад из-за нарушения техники безопасности. |
| And then we said goodbye... and the loop closed. | А потом мы попрощались, и петля закрылась. |
| When that door closed and I heard those shots, - I thought they... | Когда закрылась дверь и я услышала выстрелы, то подумала, что... |
| Pristina International Transit Hotel (Hotel closed 18 October 2001 and now used as UNMIK offices. | Приштина Интернэйшнл Трэнзит Хотель (гостиница закрылась 18 октября 2001 года и в настоящее время используется под служебные помещения МООНК. |
| Poor management meant that the studio closed shortly afterwards. | Однако эта студия быстро закрылась вследствие плохого управления. |
| Today the office closed at five thirty. | Сегодня контора закрылась в 5:30. |
| I closed early so no one would come around. | Я закрылась пораньше так что никто не зайдет. |
| I guess I closed off from everyone for a little while. | Полагаю, что я закрылась ото всех на какое-то время. |
| Last year, after a naval hospital in San Diego closed, it was discovered that the facility had been robbed of its remaining medical nuclear material. | В прошлом году, когда закрылась больница ВМФ в Сан-Диего, выяснилось, что оттуда украли оставшийся там медицинский ядерный материал. |
| If an anomaly would have closed, your men would have been marooned on the other side. | Если бы аномалия закрылась, Ваши люди остались бы отрезанными на другой стороне. |
| No, I think, I think the door closed before... | Нет, думаю, думаю дверь закрылась раньше... |
| Most of the time they were sold out well before the shop closed | Большую часть времени, до того как закусочная закрылась, продажи шли хорошо |
| The last French-language newspaper in Jersey, Les Chroniques de Jersey, closed at the end of 1959. | Последняя франкоязычная газета в Джерси, Les Chroniques de Jersey, закрылась в конце 1959 года. |