Английский - русский
Перевод слова Close
Вариант перевода Закончить

Примеры в контексте "Close - Закончить"

Примеры: Close - Закончить
It's amazing how some couples are so close that they can finish each other sentences. Удивительно, насколько близки некоторые пары, настолько, что могут закончить предложение друг за другом.
Just close the garage door and let me finish what I started. Просто закройте дверь гаража и дайте мне закончить то, что я начал.
He's trying to finish up this case, but he's close. Он пытается закончить это дело, и он близок к этому.
How close are you to finishing the boat? Насколько Вы близки к тому, чтобы закончить лодку?
Click Finish and the wizard will close, and you will be taken to the main Application Compatibility Manager screen, shown in Figure D. Нажмите «Закончить», и мастер закроется, а у вас появится главное окно Application Compatibility Manager, показанное на рисунке D.
He also indicated that his Special Representative, the Chairman of the Identification Commission and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees would remain in close contact with the two parties in order to finalize the draft protocols. Он также указал, что его Специальный представитель, Председатель Комиссии по идентификации и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев будут поддерживать тесный контакт с обеими сторонами, с тем чтобы закончить согласование проектов протоколов.
I was just about to conclude and say, we must now close down all coal and gas-powered power stations and switch immediately to wind power, because obviously it's better. Я как раз собирался закончить и сказать, что мы должны закрыть все угольные и газовые электростанции и немедленно перейти на ветровые потому что очевидно это лучше.
The law can purge the deed, put an end to the chapter, close the book! Закон может осудить деяние, закончить главу, закрыть книгу.
WE ARE VERY CLOSE, AND WE STILL HAVE TO FINISH THE JOB. Мы подобрались близко, нужно закончить дело.
To leave the query, just close the tab. Note however, that if the other person sends you another message in the query, the tab will open again. Чтобы закончить двусторонние переговоры, просто закройте эту вкладку. Однако учтите, что если собеседник снова пошлёт вам сообщение - вкладка опять откроется.
I wonder how you'll bring the drama of your life to a close. Интересно, чем ты собираешься закончить драму своей жизни?
Let me close with another short story. Позвольте мне закончить еще одним рассказом.
Let me just close with ethical and policy studies. Позвольте закончить моё выступление обзором этических и политических исследований.
So I'll close with a short discussion of ocean acidification. Я хочу закончить разговор небольшим рассказом о повышении кислотности океана.