Английский - русский
Перевод слова Cleaning
Вариант перевода Очистка

Примеры в контексте "Cleaning - Очистка"

Примеры: Cleaning - Очистка
4.3. If the cleaner is designed to be manually operated, the cleaning shall be accomplished with a maximum of five operations within the time-limit specified in paragraph 4.1.2. above. 4.3 Если устройство для очистки фар приводится в движение вручную, то очистка должна быть осуществлена максимум за пять рабочих циклов в течение времени, указанного в пункте 4.1.2 выше.
Full-scale cleaning of mercury emissions from two plants, based on activated carbon filter, had been operating for five years, reducing the emissions by 600 to 800 kg/year. Осуществлявшаяся на протяжении пяти лет полномасштабная очистка выбросов ртути на двух предприятиях с использованием фильтров с активированным углем позволила сократить объем выбросов на 600800 кг/год.
In cooperation with NGOs, several joint projects have been implemented, e.g. nature nights, voluntary work parties, cleaning of protected areas, etc. В сотрудничестве с НПО осуществлен ряд совместных проектов, например таких, как проведение вечеров природы, создание добровольных рабочих групп, очистка охраняемых районов и т.д.
The cleaning of coal takes place in water, in a dense medium, or in a dry medium. Очистка угля производится в воде, плотной среде или сухой среде.
The priorities of the people of Vieques included cleaning up those areas impacted by projectiles, dealing with the serious effects of the exercises on the health of the inhabitants and reclaiming those areas which had suffered serious environmental degradation. Населению Вьекеса нужны в первую очередь очистка территорий, пострадавших от разрывов бомб и снарядов; устранение серьезных последствий для здоровья населения проводившихся там учений, а также мелиорация районов, которым был нанесен большой экологический ущерб.
I used the DETA-AP device, programs "Mutate flu", "Adenovirus 36" - high temperature, cough and running nose; also the DETA-RITM device: "Active protection" and "Deep cleaning". Воспользовалась прибором DETA-AP, программы «Мутировавший грипп», «Аденовирус 36» - большая температура, кашель и насморк; на приборе DETA-RITM: «Активная защита» и «Глубокая очистка».
03 washing and bleaching agents; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations, soaps, perfumery, essential oils, cosmetics and beauty care, hair lotions, dentifrices. 03 стирка и отбеливающие вещества, очистка, полирования, обезжиривания и абразивной обработки, мыла, парфюмерные изделия, эфирные масла, косметика и косметики, волосы лосьоны, dentifrices.
The areas covered included construction works of economic and social benefit such as the renovation of schools and clinics, the cleaning and construction of storm drains and the improvement of road conditions. Он охватывал следующие сферы: выполнение строительных работ на объектах социально-экономической сферы, например ремонт школ и больниц, очистка и сооружение коллекторов ливневых вод и улучшение дорожных условий 36/.
(b) Off-gas cleaning (secondary reduction measures) with filters, scrubbers, absorbers, etc.; Ь) очистка отходящих газов (вторичные меры по сокращению выбросов) с помощью фильтров, скрубберов, абсорберов и т.д.;
Treatment of cargo tanks and adjacent spaces: - degassing, cleaning, maintenance, - heating and cooling of cargo, - handling of residual cargo tanks. Обработка грузовых танков и смежных помещений: - дегазация, очистка, содержание; - подогрев и охлаждение груза; - обращение с цистернами для остатков груза.
The priorities of the people of Vieques included cleaning up those areas impacted by projectiles, dealing with the serious effects of the exercises on the health of the inhabitants and reclaiming those areas which had suffered serious environmental degradation. Первоочередными задачами, стоящими в настоящее время перед жителями Вьекеса, являются очистка пострадавших районов от загрязнения, преодоление серьезных последствий военных учений для здоровья людей и возвращение в хозяйственный оборот земель, которым был нанесен значительный экологический ущерб.
In the past, at the old fish market, many of the poor young adolescents living in the street could earn a bit of money doing odd jobs, such as cleaning fish, helping the fish sellers, collecting firewood. В прошлом на старом рыбном рынке многие бедные подростки, живущие на улице, имели возможность заработать немного денег, выполняя разные виды работ, такие, как очистка рыбы, оказание помощи продавцам рыбы и сбор топливной древесины.
"- cleaning of cargo tanks, e.g. gas freeing, washing, residual cargo and receptacles for residual products;" "- очистка грузовых танков, например дегазация, мойка, остаточный груз и емкости для остаточных продуктов;".
In respect of used electrical and electronic equipment, refurbishment may include such activities as cleaning, data sanitization, and software upgrading. (1, 2, 3) Some Parties consider that refurbishment includes aesthetic restoration and may involve repair. Применительно к электрическому и электронному оборудованию восстановление может включать такие операции, как очистка, обезличивание данных и модернизация программного обеспечения. (1, 2, 3) Некоторые Стороны считают, что восстановление включает в себя воссоздание эстетического образа и может включать в себя ремонт.
Mr. Keiichi Onishi reviewed the barriers to, and opportunities for, the uptake of low-GWP alternatives in the solvents sector and highlighted the fact that some alternatives were emerging from alternative processes (e.g. aqueous cleaning) rather than just alternative solvents. Г-н Кеити Ониси остановился на препятствиях и возможностях для внедрения альтернатив с низким ПГП в секторе растворителей и отметил факт появления некоторых альтернатив на основе альтернативных технологических процессов (например, водная очистка), нежели просто альтернативных растворителей.
b. Construction, repair, cleaning and painting of buildings if scaffolding is required and the work is done at an altitude exceeding ten metres. Ь. сооружение, ремонт, очистка и покраска зданий, если при этом не используются механические приспособления и если работа осуществляет на высоте не более 10 метров;
(b) Weekly garbage collection, monthly cleaning and disinfection of bins and rental of garbage dumpsters ($42,000); Ь) еженедельный вывоз мусора, ежемесячная очистка и дезинфицирование баков и аренда мусорных контейнеров (42000 долл. США);
This Act provides for the notification of infectious diseases, prevention and suppression of infectious diseases, prevention and destruction of mosquitoes, and inspection of infected premises and cleaning and disinfecting by local authorities; Этот закон предусматривает такие меры, как уведомление о вспышках инфекционных заболеваний, их профилактика и лечение, борьба с москитами, а также инспектирование инфицированных территорий, их очистка и дезинфекция под руководством местных властей;
the costs of maintenance (for example, cleaning, minor repairs, winter servicing); and расходы на текущее обслуживание (например, очистка, мелкие ремонтные работы; обслуживание в зимнее время); и
These measures include ban on use and substitution of products containing mercury, and cleaning of raw materials before their use (e.g. coal cleaning). К этим мерам относятся запрет на использование ртутьсодержащих продуктов и их замещение, а также очистка сырьевых материалов перед их использованием (например, очистка угля).
Swedish municipalities on the country's west coast (facing the North Sea) spend an estimated $1.6 million on cleaning beaches each year (involving only about 3,600 km). По оценкам, местные власти западного побережья Швеции (омываемого Северным морем) ежегодно тратят на очистку пляжей 1,6 млн. долл. США (очистка проводится на береговой линии, протяженностью всего лишь почти 3600 км).
Recycling glasses is a great initiative, but the testing, documenting and cleaning of it takes up a lot of time and energy. Повторное использование очков является прекрасной инициативой, однако тестирование, документирование данных и очистка очков требуют много времени и сил.
In addition, parties must ensure that ports and terminals where cleaning or repair of ballast tanks takes place have adequate facilities for receiving sediments. Кроме того, стороны должны обеспечить, чтобы в портах и на терминалах, где производится очистка или ремонт балластных танков, имелись достаточные сооружения для приема осадков.
Negotiations were held with the host Government on its assuming some of these replacement costs, given an expectation that the replacement of cables and carpets would be cheaper than cleaning in the long run. С принимающим правительством были проведены переговоры о том, чтобы оно взяло на себя часть расходов на такую замену, поскольку ожидалось, что замена ковров и проводки обойдется в долгосрочной перспективе дешевле, чем соответствующая очистка.
Each demobilization site will contain office and storage facilities and accommodation facilities for ex-combatants, and provide indoor and outdoor sanitation, cleaning and garbage collection. На каждом пункте демобилизации будут иметься рабочие и складские помещения, а также жилые помещения для бывших комбатантов, и в этих пунктах будет обеспечиваться санитарная очистка помещений и прилегающей территории, уборка и сбор мусора.