| It's supposed to be a classic. | Должно быть, это классика. | 
| Then there's the true classic: | А вот это настоящая классика. | 
| Then it should be a classic. | Тогда это должна быть классика. | 
| In fact, it's classic Saul. | Это же классика по Солу. | 
| It was classic, beautiful. | Это была классика, красота. | 
| This is classic, Spanky. | Прям классика, Спанки. | 
| It's classic, right? | Это классика, верно? | 
| Cupcakes are classic, right? | Но кексы ведь классика, правда? | 
| Now, that - that is a classic. | Да, это уже классика. | 
| Now that one's a classic. | Вот это настоящая классика. | 
| Well, it was a classic misdirect. | Это классика сбивания со следа. | 
| That was an obscure classic. | это была малоизвестная классика. | 
| Some things are just classic. | Кое что здесь - просто классика. | 
| It's a classic, age-old story. | Это старя добрая классика. | 
| the '80s classic, Supreme Courtney. | классика 80-х, Верховная Кортни. | 
| Knee's a classic. | Колено - это классика. | 
| This baby is a classic. | Этот малыш - это классика. | 
| Remember, she's a classic. | Помнишь, она - классика. | 
| Remember, it is a classic. | Запомни, это ведь классика. | 
| It's a classic, Mrs. Horowitz. | Это классика, миссис Горовиц. | 
| Remember, she's a classic. | Запомни, это ведь классика. | 
| Boston's classic rock station. | бостонское радио "Классика рока". | 
| How about a belt? It's a classic. | Как вам ремень Это классика. | 
| That's classic, isn't it? | Это классика, так ведь? | 
| It is pretty classic. | Да уж, классика. |