| ) is a classic of its kind (even if a bit old). | ) - классика в своем виде (даже если немного староватая). | 
| This typically catchy nugget sounds remarkably like a long lost Dollar classic. | Этот типичный самородок звучит замечательно, как давно забытая классика группы Dollar. | 
| In 1944 has been renamed in honour of classic of the Belarusian literature, poet Janka Kupala. | В 1944 году был переименован в честь классика белорусской литературы, поэта Янки Купалы. | 
| We were so ecstatic about the track and knew we had something beautiful, a timeless classic. | Мы были в таком в восторге от композиции и знали, что у нас в руках что-то прекрасное, как будто нетленная классика. | 
| A live classic in the heart of Helsinki. | Вечно живая классика в сердце Хельсинки. | 
| This is a real classic by Mr Pinsky. | А вот настоящая... классика мистера Пински. | 
| I have no idea what a bounce classic is, darling. | Знать не знаю, что значит "классика баунса", дорогой. | 
| It's a common psychopathic profile, classic almost. | Это общая черта у психопатов, практически классика. | 
| The 1981 classic with William Hurt and Kathleen Turner. | Классика 1981 года с Уильямом Хёртом и Кэтлин Тёрнер. | 
| Thinks this piece of junk is a classic. | Он думает, что эта куча мусора - классика. | 
| Some of the stories are just so classic, and yet so understandable. | Некоторые истории - просто классика, и так знакомы. | 
| It's a classic, and you love adventure. | Это классика, и ты любишь приключения. | 
| The first on here is the classic, Apple. | Первый в списке - это классика, Apple. | 
| No. The bunny is classic, Ray. | Нет, кролик - это классика, Рэй. | 
| And now Frank Capra's classic It's a Wonderful Life. | А сейчас классика от Фрэнка Капры - "Эта замечательная жизнь". | 
| It's classic, time immemorial... | Это классика, с незапамятных времён... | 
| Yes, it's a classic. | (бу) Да, классика. | 
| I know the classic ones more, the American ones. | Мне больше известна классика, в основном американская. | 
| Seriously, mate, that is classic. | Серьезно, дружище, это классика. | 
| Sure. It's a classic. | Да, конечно, это же классика. | 
| Here's a classic of escapology... the straitjacket. | Вот классика искусства освобождения... смирительная рубашка. | 
| Cain and Abel, prodigal son, it's a classic. | Каин и Авель, блудный сын, это классика. | 
| Well, that classic went missing from the museum last night. | Что ж, эта классика вчера пропала из музея. | 
| One person's classic is another person's scrap metal. | Для одного классика, для другого металлолом. | 
| Come on, this is a classic. | Да ладно, это же классика. |