| No, Alien is a classic. | Нет, "Чужой" - это классика. | 
| "Time Bandits" is an American classic. | "Бандиты во времени" - это же американская классика. | 
| For lack of a better word, it's a classic. | За неимением лучшего слова, это - классика. | 
| The cushion-cut solitaire is such a classic. | Огранка "кушон" это классика. | 
| "Be mine"... classic. | "Будь моей" ... классика. | 
| Summer linen suit... casual but classic. | Летний льняной костюм... Повседневная классика. | 
| A jealous ex, it's classic. | Ревнующий бывший, это же классика. | 
| Well, scotch and soda's is a classic. | Ну, скотч и содовая - это классика. | 
| Well, the buttercream is classic, but the chocolate banana... Is perfect. | Ну, масляный крем - это классика, но шоколадно-банановый... прекрасен. | 
| Little early to be using "Lady Gaga" and "classic" in the same sentence. | Рановато употреблять слова "Леди Гага" и "классика" в одном предложении. | 
| It's like Alien, the Ridley Scott classic. | Это как "Чужой", классика Ридли Скотта. | 
| No, no, it's a classic illusion. | Нет-нет, этот фокус - классика. | 
| Roses are the classic choice, but other flowers could achieve the same effect. | Розы - это классика, но можно подарить и другие цветы. | 
| No, it's a classic, my boy. | Нет, мой мальчик, это классика. | 
| It's the classic dilemma where the founders make less. | Это же классика, когда основатели получают меньше. | 
| Fine bone china - this is a real classic. | Костяной фарфор - это настоящая классика. | 
| Then there's the classic, the laugh bag. | А это классика - мешок смеха. | 
| Each theft is completely different and unique, classic in its conception. | Каждое его ограбление отличается от другого и уникально, классика в своем роде. | 
| It's not a modern-day book, it's a classic. | Это не современная книга, это классика. | 
| On the Road is like a classic. | "На дороге" - это же как классика. | 
| Apple and pear is a classic. | Яблоки и груша, это же классика. | 
| Two women, one man - pretty classic, really. | Две женщины, один мужчина, настоящая классика. | 
| But we had a classic about three or four years ago of... | Но классика была три или четыре года назад. | 
| Agent Ziva David believes that the Pirates of the Caribbean is a cinema classic. | Агент Зива Давид верит, что "Пираты Карибского моря" это классика кинематографа. | 
| Remastered in full VR, they say it's a classic. | Заново сведённые в вируталке. Говорят, это классика. |