Английский - русский
Перевод слова Clarify
Вариант перевода Пояснить

Примеры в контексте "Clarify - Пояснить"

Примеры: Clarify - Пояснить
In particular, please clarify whether under these laws, women have equal rights with men to transfer their nationality to their foreign husbands as well as to their children regardless of their marital status. В частности, просьба пояснить то, имеют ли в соответствии с этими законами женщины равные права с мужчинами передавать свое гражданство иностранным мужьям, а также детям, независимо от их семейного положения.
If you would clarify, Minister, - to what disadvantage are you referring? Вы не могли бы пояснить, о каком изъяне вы упомянули?
In that regard, the commentary to article 16 should clarify that States' duty to prevent disasters included a duty to take necessary and appropriate measures to ensure that their actions did not increase the risk of disaster in other States. В этой связи, в комментарии к статье 16 необходимо пояснить, что обязанность государств по предотвращению бедствий включает обязанность предпринимать необходимые и приемлемые меры с целью удостовериться, что их действия не приводят к повышению риска бедствий в других государствах.
By way of general matters in respect of the place of arbitration, addressed in Note 3, it was said that that Note could clarify that a choice of arbitration rules might imply a place of arbitration. Было отмечено, что в комментарии 3 в порядке общего замечания относительно места арбитражного разбирательства можно было бы пояснить, что выбор арбитражного регламента может подразумевать и выбор места арбитража.
Please clarify the purpose of the requirement to prove Turkmen ancestry for enrolment in kindergartens and universities, as well as of the requirement for a medical certificate for all students to be admitted to universities. Просьба пояснить цель введения требования о необходимости доказывать туркменское происхождение для получения мест в детских садах и поступления в университеты, а также требования ко всем студентам о предоставлении медицинской справки для зачисления в университет.
When providing a list of source categories, please clarify whether they are actually used as source categories in your country; с) при представлении перечня категории источников просьба пояснить, используются ли они на практике в качестве категорий источников в вашей стране;
You made a statement, Sir, that I have to say is still a little bit unclear, so could you clarify for us whether or not we have an agreement? Г-н Председатель, Вы сделали заявление, которое, должен сказать, все же не вполне понятно, поэтому не могли Вы пояснить нам, достигли ли мы согласия?
The State party should clarify whether there was a publicly available register of all detentions that were carried out without a court order, and whether all the details of such detentions were included in that register. Государству-участнику следует пояснить, ведется ли открытый реестр всех задержаний, совершенных без санкции суда, и все ли подробности таких задержаний вносятся в реестр.
The Advisory Boards and commissions, of which there were many, were important if they had genuine power, but the Finnish League for Human Rights claimed that was not the case; could the delegation clarify that issue? Многочисленные консультативные советы и комиссии играют важную роль в том случае, если они обладают реальной властью, однако, по сообщениям Финской лиги за права человека дело, обстоит иначе; не могла бы делегация пояснить этот момент.
The delegation should clarify whether decisions taken by the Legal Chancellor in his capacity as an Ombudsman were binding on the State agencies which he supervised, or whether he merely had the power to make recommendations. Просьба к делегации пояснить, в какой степени решения, принятые эстонским Канцлером юстиции в его качестве Омбудсмена, являются обязательными для государственных учреждений, за деятельностью которых он наблюдает, или же в его полномочия входит главным образом выдача рекомендаций
Please clarify, in this respect, how "reasonable grounds", "grounds to suspect" and "exigent circumstances", noted in paragraph 9 of the report, are defined in practice. В этой связи просьба пояснить, как на практике определяются "разумные основания", "основания для подозрения" и "неотложные обстоятельства", о которых говорится в пункте 9 доклада.
Please further elaborate on the capacity of the gender national mechanism to coordinate with the different ministries and clarify whether budget allocations and the capacity of the gender national mechanism staff are adequate at all levels of government. Просьба представить более подробную информацию о потенциале национального гендерного механизма координировать усилия с различными министерствами и пояснить, адекватны ли бюджетное финансирование и возможности национального гендерного механизма с точки зрения человеческих ресурсов на всех уровнях государственного управления.
Also, please clarify what topics regarding the prohibition against torture are covered in the training on human rights at the General Prosecutor's Office and Ministry of Interior which are cited in the State party's response? Также просьба пояснить, какие из тем, упомянутых в ответе государства-участника в отношении запрещения применения пыток, охвачены в ходе обучения по вопросу о правах человека в Генеральной прокуратуре и Министерстве внутренних дел?
The Chairperson said it was his understanding that the choice before the Committee was either to introduce the exception in draft article 41, paragraph 4, and clarify that it was an exception to draft article 6, paragraph 4, or vice versa. Председатель говорит, что, насколько он понимает, стоящий перед Комитетом выбор сводится к тому, чтобы либо внести исключение в пункт 4 проекта статьи 41 и пояснить, что оно является исключением из пункта 4 проекта статьи 6, либо сделать то же самое в обратном порядке.
The catalogue could also clarify similarities and differences between models, and the appropriateness of the use of certain models for specific circumstances, sectors or regions, and would include examples of the successful application of such models, particularly in developing countries. В каталоге можно было бы пояснить схожие черты и различия между моделями, а также целесообразность использования некоторых моделей в конкретных обстоятельствах, секторах или регионах, а также привести примеры их успешного применения, в частности в развивающихся странах;
Clarify first what "liquid state for the purpose of tank requirements" means. Пояснить прежде всего что понимается под выражением "жидкое состояние для целей требований к цистернам".
Clarify that, even where an external partner is used, UNODC is ultimately responsible for the effective and efficient use of donor funds. Пояснить, что даже в тех случаях, когда привлекаются внешние партнеры, главную ответственность за эффективное и результативное использование средств доноров несет УНП ООН.
(c) Clarify typology, concepts and definitions; с) пояснить топологию, концепции и определения;
(e) Clarify the role of the Expert Group for emerging areas of statistics; е) пояснить роль Группы экспертов применительно к формирующимся отраслям статистики;
78.7. Clarify the status of all political parties and introduce multi-party democratic elections (United Kingdom); 78.7 пояснить статус всех политических партий и ввести многопартийные демократические выборы (Соединенное Королевство).
(a) Clarify the forms and amounts that reparations currently take; а) пояснить формы и размеры применяемых в настоящее время возмещений;
Clarify that it should not be assumed that any particular Committee member took a particular view as to specific provisions пояснить, что не следует предполагать, что те или иные члены Комитета придерживаются особого мнения по конкретным положениям;
(b) Clarify the procedural standards, including the burden of proof applied by the State party's courts for the assessment of evidence that may have been extracted by torture or ill-treatment; and Ь) пояснить процессуальные стандарты, включая бремя доказывания, применяемое судами государства-участника для оценки доказательств, которые могли быть получены при помощи пыток или жестокого обращения; и
Clarify that where the OECD commentary was quoted but paragraphs were excised, it could not be assumed from the exclusion alone that the Committee disagreed with the paragraphs пояснить, что в тех случаях когда цитируется комментарий ОЭСР, а пункты исключены из текста, из такого исключения не следует, что Комитет не согласен с этими пунктами;
(b) Clarify if the standard for interrogation set in the manual is binding on all components of the State party, including intelligence agencies and private contractors who act on their behalf; Ь) пояснить, имеют ли стандарты ведения допросов, установленные в этом уставе, обязательную силу для всех органов государства-участника, включая разведывательные службы и частных подрядчиков, действующих от их имени;