Английский - русский
Перевод слова Clarify
Вариант перевода Пояснить

Примеры в контексте "Clarify - Пояснить"

Примеры: Clarify - Пояснить
The Government should also clarify whether it offered education at the kindergarten level. Правительству также следует пояснить, обеспечивает ли оно образовательные услуги на ступени дошкольного воспитания.
Please also clarify whether an employee alone may bring an appeal against decisions by the Directorate of Labour on applications for temporary permits or revocations of such permits. Просьба также пояснить, может ли сам трудящийся обжаловать решения Департамента труда в связи с просьбами о временных разрешениях или аннулированием таких разрешений.
Could the delegation clarify this point? Может ли делегация пояснить этот пункт?
Please also clarify what measures are in place to guarantee just and favourable conditions of work and access to social protection in the informal economy. Просьба пояснить также, какие меры принимаются для того, чтобы гарантировать справедливые и благоприятные условия работы, а также доступ к социальной защите в неформальном секторе экономики.
Please clarify the status of the draft law on equal rights and opportunities for women and men. Просьба пояснить, на каком этапе находится законопроект о равных правах и равных возможностях женщин и мужчин.
Please clarify the status of the Covenant within the domestic legal system and indicate whether it is directly applicable in the State party. Просьба пояснить статус Пакта во внутренней правовой системе и указать, могут ли его положения непосредственно применяться в государстве-участнике.
Please also clarify how the State party assesses and monitors progress in the implementation of the provisions of the Covenant for individuals belonging to those groups. Просьба также пояснить, каким образом государство-участник оценивает и контролирует прогресс в реализации положений Пакта в отношении лиц, принадлежащих к этим группам.
Would you clarify what you mean by "seeing"? Не могли бы вы пояснить, что значит "встречались"?
clarify the roles and responsibilities of competent authorities. пояснить функции и обязанности компетентных органов.
It was observed that the recommendation should clarify what was meant by the word "consideration" in paragraph (b). Было отмечено, что в рекомендации следует пояснить смысл слова "рассмотрение" в пункте (Ь).
The delegation should clarify the geographical scope of any such law, as well as any criminal, civil or administrative enforcement mechanisms in place. Делегация должна пояснить географические рамки действия любого такого закона, а также любые действующие механизмы уголовного, гражданского или административного преследования.
The delegation should also clarify the Government's position on positive discrimination; article 4 of the Convention was an important tool for enhancing women's role in politics. Делегации следует также пояснить позицию правительства в отношении позитивной дискриминации; статья 4 Конвенции является одним из важных средств расширения роли женщин в политике.
Could the delegation clarify whether discrimination against women on the basis of pregnancy was illegal? Она попросила делегацию пояснить, является ли дискриминация женщин по поводу беременности незаконной.
The delegation should clarify the meaning of the statistics provided on domestic violence, and the impact of new legislation on them. Делегация должна пояснить смысл представленных статистических данных по вопросу о бытовом насилии и влияния, которое оказывает на них новое законодательство.
Where appropriate, clarify what are "recommendations" and what are not. В соответствующих случаях пояснить, что является "рекомендациями", а что таковыми не является.
Given that domestic violence was still considered a private matter, the reporting State should clarify the national machinery that had been implemented to change that mindset. Поскольку насилие в семье все еще считается частным делом, представляющее доклад государство должно пояснить, какой национальный механизм был задействован для изменения подобного менталитета.
Finally, the Nigerian delegation should clarify whether the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners applied to those held both in prisons and in military camps. Наконец, нигерийской делегации следует пояснить, применяются ли Минимальные стандартные правила обращения с заключенными в отношении лиц, содержащихся как в тюрьмах, так и в военных лагерях.
Recommendation: The United States of America recommends that the UNECE Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables rewrite or clarify this section of the Standard. Рекомендация: Соединенные Штаты Америки рекомендуют Специализированной секции ЕЭК ООН по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи переписать этот раздел стандарта или же пояснить его.
We must clarify that our remarks are basically related to the economic and social, information and budgetary issues on which the Group takes a position. Мы должны пояснить, что наши соображения в основном касаются экономических и социальных вопросов, вопросов информации и бюджетных вопросов, в отношении которых Группа занимает определенную позицию.
Please clarify to what extent the Equal Treatment Authority is independent and provide information on its mandate and composition Просьба пояснить, в какой степени бюро по вопросам равного обращения является независимым, и представить информацию о его полномочиях и кадровом составе
I will clarify that we are drilling for oil in the area on the floor of the Rift Valley, with very good prospects. Я хотел бы пояснить, что мы ведем бурение в поисках нефти в районе долины Рифт, и перспективы там очень хорошие.
The Joint Meeting should clarify, in the context of RID and ADR, which competent authority(ies) is (are) concerned. Совместному совещанию следует пояснить в контексте МПОГ и ДОПОГ, о каком компетентном органе (о каких компетентных органах) идет речь.
Could you please clarify whether in your opinion the observed trend in the indicator is: Просьба пояснить, являются ли, по Вашему мнению, отмеченные тенденции показателя:
I must clarify that in fact it synthesizes Carla Del Ponte's memoir, which seem to have derived from the same unique source. Должен пояснить, что на деле он строится на мемуарах Карлы дель Понте, которые, похоже, имеют все тот же единственный источник.
Please clarify on which grounds "invalids" may be deprived of their liberty under article 53.5 of the Criminal Code and please clarify the criteria that this provision establishes for distinguishing between the "first" and "second" groups (para. 83). Просьба пояснить, на каком основании "инвалидов" могут лишать свободы согласно статье 53.5 Уголовного кодекса, и просьба также пояснить критерии, устанавливаемые этим положением для проведения различия между "первой" и "второй" группами (пункт 83).