Английский - русский
Перевод слова Clarification
Вариант перевода Уточнить

Примеры в контексте "Clarification - Уточнить"

Примеры: Clarification - Уточнить
Several Governments called for the clarification of certain concepts contained in the preamble, including terms such as "self-determination" and "peoples". Представители ряда правительств просили уточнить некоторые концепции преамбулы, включая такие понятия, как "самоопределение" и "народы".
With regard to article 21, he said that compensation was regulated under national law and called for the clarification of article 31. Коснувшись статьи 21, он отметил, что порядок предоставления компенсации регулируется национальным законодательством, и призвал уточнить статью 31.
The formulation of such a convention would also allow for the clarification of a number of provisions in the basic space treaties in view of the diversification of space activities. Разработка такой конвенции также дала бы возможность уточнить ряд положений основных договоров по космосу в связи с диверсификацией космической деятельности.
A clarification in the title is recommended, to wit: Рекомендуется уточнить название этой статьи следующим образом:
She would appreciate clarification of table 13 in the second periodic report, which showed that women accounted for only one third of agricultural workers. Она хотела бы уточнить данные таблицы 13 второго периодического доклада, в которой указано, что женщины составляют всего лишь треть сельскохозяйственных рабочих.
Ms. Šimonović said that she would like clarification as to whether the husband's consent was needed for a woman to have an abortion. Г-жа Шимонович говорит, что хотела бы уточнить, должна ли женщина заручаться согласием мужа на аборт.
OIOS recommended that the Office establish policies and procedures concerning the management of vehicles, including the clarification of responsibilities of staff who are assigned vehicles. УСВН рекомендовало Отделению разработать политику и процедуры, касающиеся управления использованием автотранспортных средств, в том числе уточнить обязанности сотрудников, которым выделяются автотранспортные средства.
The term used should therefore, for clarification, be "passing... oncoming". Поэтому использованный термин необходимо уточнить следующим образом: "при встречном разъезде".
Variant A is intended as a clarification of the text of Variant B, and is not intended to change the suggested approach. Вариант А призван уточнить текст варианта В и не предназначен для изменения предложенного подхода.
She sought clarification as to which of the proposed activities focused on Latin American and Caribbean countries and whether they were funded by regular budget or extrabudgetary resources. Она просила уточнить, какие из предлагаемых мероприятий ориентированы на страны Латинской Америки и Карибского бассейна и финансируются ли они из регулярного бюджета или внебюджетных средств.
Mr. Wu Haitao (China) said that he would like clarification of two points concerning the draft rules. Г-н У Хайтао (Китай) говорит, что он хотел бы уточнить два момента, касающихся проекта правил.
We request clarification in marginal 41414 (4) and propose the following wording: Просим уточнить маргинальный номер 41414(4) и предлагаем следующую формулировку:
In the next report, it requests clarification of the meaning attributed to "political activities" prohibited in the 1994 Law on Trade Unions. В следующем докладе он просит уточнить значение понятия "политическая деятельность", которая запрещена по Закону о профсоюзах 1994 года.
Many speakers agreed with the proposed simplification of the support cost elements proposed as part of the extension although some requested additional clarification of the background and implications of the changes. Многие выступавшие согласились с предлагаемым упрощением элементов вспомогательных расходов, предложенных в рамках продления, хотя некоторые просили дополнительно уточнить основания и последствия таких изменений.
There should be clarification that the procedure established under article 55 is parallel to the compulsory formal negotiation procedure. Мексика считает необходимым уточнить, что мера, предусмотренная в статье 55, должна осуществляться параллельно с таким обязательным средством, как переговоры.
That effort also resulted in the clarification of year-end information requirements, further simplifying year-end financial reporting for United Nations Secretariat offices and departments. Эти усилия также позволили уточнить требования в отношении представления информации по состоянию на конец года, дополнительно упростив финансовую отчетность на конец года для отделов и департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций.
The delegation of Algeria requests clarification of the last sentence of subparagraph 1 (a). Делегация Алжира просит уточнить последнее предложение подпункта 1(а
An additional clarification was suggested of the implied right of the carrier to refuse execution of the instructions if security was not provided by the controlling party. Было предложено дополнительно уточнить подразумеваемое право перевозчика отказаться от выполнения инструкций, если распоряжающаяся сторона не предоставит соответствующего обеспечения.
The precise nature of the information collected is not always clear and some clarification of the procedures followed and also the terminology used are needed. Точно определить характер собираемой информации не всегда представляется возможным, в связи с чем требуется дополнительно уточнить используемые процедуры и терминологию.
Mr. Percaya (Indonesia): Just a point of clarification: we did not request a deadline. Г-н Перкайя (Индонезия) (говорит по-англий-ски): Хотел бы уточнить: мы не просили об установлении крайних сроков.
Ms. Coker-Appiah said that clarification should be provided of the circumstances under which a court could reduce the age of consent to marriage. Г-жа Кокер-Аппиа говорит о необходимости уточнить обстоятельства, при которых суд может сократить возраст для вступления в брак.
Ms. Halperin-Kaddari said that clarification should be provided of the circumstances in which a spouse was considered responsible for the break-up of a marriage. Г-жа Гальперин-Каддари говорит о необходимости уточнить обстоятельства, при которых один из супругов считается ответственным за расторжение брака.
Some delegations sought clarification on various aspects of the methodology of the results-based logical framework of ESCAP, including details on changes in indicators of achievement and an explanation of the linkages between the programme budget and the plan of action. Некоторые делегации просили уточнить различные аспекты методологии составления ориентированной на результаты концептуальной рамочной программы ЭСКАТО, в том числе представить подробную информацию об изменениях в показателях достижения результатов и разъяснение связи между бюджетом по программам и планом действий.
They stressed the importance of feeding planned evaluations into the mid-term review of the strategic plan, 2014-2017, and sought clarification on how UNFPA intended to fund evaluations. Они подчеркнули важность включения плановых оценок в среднесрочный обзор стратегического плана на 2014 - 2017 годы и просили уточнить, каким образом ЮНФПА намерен финансировать оценки.
As a starting point, a mandate needs to provide some clarification of the underlying rationale and purpose of the envisaged legal framework and point out the essential subject matter to be addressed. Прежде всего, в мандате необходимо уточнить, в силу каких причин и для достижения какой цели предполагается разработать международно-правовую базу, а также очертить круг вопросов, на которые она распространяется.