Английский - русский
Перевод слова Clarification
Вариант перевода Уточнить

Примеры в контексте "Clarification - Уточнить"

Примеры: Clarification - Уточнить
Clarification was also sought, within the context of climate change, on the goal of transitioning from high to low emissions and on how that goal could be reached. Делегации просили также уточнить, в контексте изменения климата, цель перехода от высоко- к низковыбросовым стратегиям развития и пояснить, как эта цель может быть достигнута.
Clarification was also sought on the relationship with other United Nations bodies active in relevant areas in the overall context of the reform of the Organization so as to avoid any duplication of work. Предлагалось также уточнить взаимосвязь с другими органами Организации Объединенных Наций, действующими в соответствующих областях, в общем контексте реформы Организации во избежание любого дублирования работы.
Clarification would be welcome on how articles 31 and 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties concerning interpretation of treaties could be applied in situations where the treaty was silent on the effects of armed conflict. Стоило бы уточнить, каким образом статьи 31 и 32 Венской конвенции о праве международных договоров, касающиеся вопросов интерпретации договоров, могут быть применены в ситуациях, когда в договоре ничего не говорится о последствиях вооруженного конфликта.
Clarification was requested on the need for an investment accounting system in the form of a conference room paper from the Secretariat, since there was concern as to the urgency of the project and the need for such expenditure in the last six months of the biennium 2000-2001. Была высказана просьба уточнить информацию о необходимости системы учета инвестиций в форме документа зала заседаний Секретариата, поскольку была выражена обеспокоенность по поводу срочного характера проекта и необходимости осуществления таких расходов в последние шесть месяцев двухгодичного периода 2000-2001 годов.
Clarification and definition of the key elements of sustainable forest management, including understanding of its potentials and limitations, and communicating these issues within and outside the forest sector. разъяснить и уточнить основные аспекты неистощительного ведения лесного хозяйства, в том числе добиваясь понимания его потенциальных возможностей и ограничивающих факторов и обеспечивая распространение соответствующей информации внутри лесохозяйственного сектора и за его пределами.
This article needs clarification. Эту статью необходимо уточнить.
She sought clarification on whether handcuffs were used in expulsion centres. Она просит уточнить, используются ли наручники в центрах содержания под стражей до высылки.
Another matter requiring clarification was whether a residence permit had to be obtained before a work permit could be granted. Кроме того, необходимо уточнить вопрос о том, нужно ли получить вид на жительство прежде чем может быть предоставлено разрешение на работу.
In one case, a defendant turned around to an unseen interrogator to seek clarification on what he was supposed to say. В один из моментов видеозаписи подсудимый оборачивается к невидимому человеку, ведущему допрос, как бы стремясь уточнить, что именно он должен говорить.
Such questions and requests (collectively referred to as "interrogatories") typically sought clarification of statements in the claim or additional documentation regarding the claimed losses. Цель таких вопросов и просьб (которые в настоящем документе обобщенно именуются "запросами"), как правило, заключалась в том, чтобы уточнить содержащиеся в претензии утверждения либо получить дополнительную документацию по заявленным потерям.
He sought clarification on the numbers of requests for termination of citizenship received and resolved (report, para. 124). Г-н Дьякону просит уточнить, сколько было получено запросов о прекращении гражданства и по какому количеству таких запросов были приняты решения (пункт 124 доклада).
We would also like to receive clarification as to whether 'CoRA' carries out its activities exclusively on Italian territory or whether they cover other States as well. Одновременно просим уточнить, осуществляет ли "CORA" свою деятельность только на территории Италии или же она распространяется и на другие государства.
He would appreciate clarification on the nature of evidence needed by a judge to issue an arraigo order, as it had been suggested that the mere assertion of an anonymous denunciation in respect of an individual was sufficient. Оратор просит уточнить характер доказательств, которые необходимо представить судье для того, чтобы он издал приказ о превентивном аресте, ввиду того, что, как было указано, достаточно простого заявления об анонимном доносе на человека.
Some of the findings in this area included cases where actual and proposed office structures raised questions about financial sustainability or alignment with operational needs; reporting lines and accountability needed clarification, and governance arrangements required improvement. В этой сфере были выявлены, в частности, такие случаи, когда фактическая или предлагаемая структура отделений не имела устойчивого финансового характера или не соответствовала оперативным потребностям; необходимо было уточнить порядок подотчетности и субординации; и механизмы управления нуждались в улучшении.
She stressed that all proposed activities should be formally authorized by mandates and sought clarification as to how the secretariat decided whether or not it had a mandate to programme specific activities. Она подчеркнула, что все предлагаемые мероприятия должны официально санкционироваться положениями мандатов, и попросила уточнить, каким образом секретариат решает, имеется ли соответствующий мандат на осуществление конкретных мероприятий по программам.
With regard to article 9, Canada recognized the importance of self-identification and community acceptance, but the notion of a "right to belong" needed some clarification as to how it would be consistent with existing human rights standards in international law. Коснувшись статьи 9, он заявил, что Канада признает важное значение права на самоидентификацию и принадлежность к той или иной общине, однако при этом необходимо несколько уточнить выражение "право принадлежать" с точки зрения его соответствия существующим международно-правовым стандартам в области прав человека.
Please forgive us but something has come up that requires clarification Простите, но новые факты по делу обязывают нас кое-что у вас уточнить.
With regard to article 19, his delegation found the scope of the phrase "to maintain and develop indigenous decision-making institutions" unclear and sought clarification on that point. Что касается статьи 19, то его делегация считает недостаточно конкретным выражение "сохранение и развитие своих директивных учреждений" и предлагает его уточнить.
He would appreciate clarification. Оратор просит уточнить этот момент.
Article 4, paragraph 3, needed clarification as to the legal effect of registration made in advance of an assignment. В пункте З статьи 4 следовало бы уточнить юридические последствия регистрации, произведен-ной до уступки.
We would therefore like to receive clarification as to exactly what we voted on and to propose that the vote be repeated. Поэтому мы просим все-таки уточнить, за что мы голосуем - точную формулировку, и переголосовать.
The Angolan Government's clarification of these issues will provide sufficient information to determine to what extent mercenaries are involved in the conflict. Ответ правительства Анголы в этой связи позволил бы уточнить масштабы участия наемников в этом конфликте.
We would therefore like to receive clarification as to exactly what we voted on and to propose that the vote be repeated. Поэтому мы просим все-таки уточнить, за что мы голосуем - точную формулировку, и переголосовать. В общем, имели место нарушения процедуры и отсутствие ясности относительно того, по какому вопросу мы голосуем.
It should be borne in mind that the two terms were not synonymous, and clarification was needed as to whether the goal of INAMU was equality or equity. При этом следует иметь в виду, что эти два термина не являются синонимами, и в этом отношении надо уточнить, является целью ИНАМУ достижение равенства или же равноправия.
Ms. Mathison, I'd like to use the time before our first break to get some clarification on what the Agency knew about Congressman Brody and when. Мисс Мэтисон, мне бы хотелось воспользоваться оставшимся перед перерывом временем, чтобы уточнить, какой информацией Управление обладало о конгрессмене Броуди, и когда оно её получило.