Consequently, the role of the Council in these five-year reviews requires clarification. |
Соответственно необходимо уточнить роль Совета в проведении этих пятилетних обзоров. |
Some delegations also sought clarification about the level of resources required and anticipated for the implementation of programmes under the Special Initiative. |
Некоторые делегации также просили уточнить необходимый и ожидаемый объем ресурсов для осуществления программ в рамках Специальной инициативы. |
Mr. ZAHID (Morocco) sought clarification as to who had submitted the requests for hearings. |
Г-н ЗАХИД (Марокко) просит уточнить, от кого поступили просьбы о заслушании. |
That is one point on which my delegation seeks clarification. |
Вот тот момент, который моя делегация хочет уточнить. |
A clarification on this point would be appropriate. |
Было бы целесообразно уточнить этот момент. |
She requested, however, clarification with regard to the term "military activities". |
Вместе с тем она просила уточнить термин "военная деятельность". |
However, I need to make a clarification with regard to one point. |
Однако мне нужно уточнить один момент. |
Many of the issues raised to date originated in vague definitions which required clarification. |
Многие из возникающих ныне вопросов являются следствием нечетких определений, которые следует уточнить. |
The need for clarification as to whether the statement was an explanatory or disclosure statement was noted. |
Было указано на необходимость уточнить, является ли такое заявление разъяснительным или пояснительным заявлением. |
A clarification of the concept of accomplishment in the programme budget context is needed. |
Необходимо уточнить концепцию достижений в контексте бюджета по программам. |
Greater clarification of these different understandings and their implications is needed. |
В этой связи необходимо уточнить эти различия в понимании и их последствия. |
Since April this year, the Experts have been presenting us with many sensible recommendations, some of which could profit from clarification. |
За прошедший с апреля этого года период эксперты представили нам многие существенные рекомендации, отдельные из которых следовало бы уточнить. |
Mr. Gala López: I too should like to make a clarification. |
Г-н Гала Лопес: Я бы также хотел кое-что уточнить. |
It was observed that draft article 85 might be too narrowly drafted and needed clarification. |
Было отмечено, что проект статьи 85 составлен, возможно, в слишком узких формулировках и что его необходимо уточнить. |
The above questions deserve clarification and, in case a convention will be drafted, should be decided upon. |
Эти вопросы необходимо уточнить и - в том случае, если будет разработана конвенция, надлежащим образом решить. |
Mr. Rachmianto: I just wish to make a point of clarification. |
Г-н Рахмианто: Я хотел бы уточнить один момент. |
The expert from the Russian Federation introduced GRSG-89-27 proposing clarification of requirements for artificial lighting. |
Эксперт от Российской Федерации представил документ GRSG-89-27, в котором предлагается уточнить требования относительно искусственного освещения. |
Some delegations sought clarification that the danger referred to was "to life". |
Некоторые делегации стремились уточнить, что такая угроза касается "жизни". |
That aspect of the draft, in his view, required clarification. |
По мнению оратора, следует уточнить этот аспект проекта. |
In any event, some clarification of the intended purpose seems essential. |
Какова бы ни была причина, по нашему мнению, необходимо уточнить цель этого предложения. |
We therefore request a clarification as to when the current concrete proposal is to be presented by the Secretariat. |
Поэтому мы просим уточнить, когда конкретное предложение по этому вопросу будет представлено Секретариатом. |
The Advisory Committee sought clarification on the number of meetings to be serviced by the Division. |
Консультативный комитет просил уточнить число заседаний, которые будут обслуживаться Отделом. |
One delegation sought clarification on the expenditure target for 1997. |
Одна из делегаций просила уточнить целевой показатель расходов на 1997 год. |
A clarification of policy in this area is therefore required. |
Поэтому необходимо уточнить политику в этих вопросах. |
It calls for clarification of the notion of "governmental authority". |
Оно предлагает уточнить понятие "государственная власть". |