Английский - русский
Перевод слова Clarification
Вариант перевода Уточнить

Примеры в контексте "Clarification - Уточнить"

Примеры: Clarification - Уточнить
(b) Clarification of the status of new plantations; Ь) уточнить статус лесных плантаций;
Clarification of the measures and impact and effectiveness could be addressed by the special session; На специальной сессии можно было бы уточнить вопросы о мерах, воздействии и эффективности;
Clarification was needed as to what a Bolivian law would be able to cover. Это диктует необходимость уточнить даже вопросы, подлежащие регулированию в Боливии с помощью такого закона.
Clarification of articles 35 and 39 of the Code of Criminal Procedure had been requested. Были высказаны просьбы уточнить содержание статей 35 и 39 Уголовно-процессуального кодекса.
Clarification was also sought on the synergies between the Office and other departments in this area. Было также предложено уточнить вопрос о взаимодействии между Управлением и другими департаментами в этой области.
Clarification had been requested regarding the achievement of equal pay for women. Поступила просьба уточнить информацию о равной оплате трудя для женщин.
Clarification of the meaning of "complementarity of rights" in terms of the Convention was needed. Необходимо уточнить значение выражения "взаимодополняемость прав" с точки зрения положений Конвенции.
Clarification is being sought as to whether these are the same cases that the Judicial Committee has also been investigating. Хотелось бы уточнить, не идет ли речь о тех же делах, которые разбирались Судебным комитетом.
Clarification is needed of the expression "public concerned" as well as of the relationship between the SEA Protocol and the Aarhus Convention regarding public participation. Необходимо уточнить смысл выражения "заинтересованная общественность", а также взаимосвязь между положениями Протокола по СЭО и Орхусской конвенции в отношении участия общественности.
Clarification was also needed of the extent to which regional legislation had incorporated the Convention and whether such legislation took precedence over the Convention. Он просит также уточнить, в какой степени Конвенция нашла отражение в региональном законодательстве и имеет ли такое законодательство преимущественную силу перед Конвенцией.
Clarification was needed on the reference in the report to the right of schools under the law to maintain their own distinctive "characteristic spirit". Необходимо уточнить упоминание в докладе о праве школ сохранять на основании закона свой собственный «характерный дух».
Clarification had been sought on what was understood by "preventing" organizations - religious or other - from carrying out extremist activities or distributing extremist material. Была высказана просьба уточнить, что означает "помешать" организациям - религиозным или иным - осуществлять деятельность экстремистского характера или распространять информацию такого рода.
Clarification was required concerning inaccurate press reports to the effect that Algeria had been late in transmitting its report and had done its utmost to delay its submission. Затем необходимо уточнить те опубликованные в печати искаженные сведения в соответствии с которыми Алжир нарушил сроки представления своего доклада и, как утверждается, все сделал для того, чтобы задержать его препровождение.
Clarification of the procedures enabling natural persons to bring their complaints to the courts was important if the State party's ratification of the Optional Protocol to the Convention was to be meaningful. Для того чтобы ратификация государством-участником Факультативного протокола к Конвенции имела смысл, необходимо уточнить порядок подачи жалоб физических лиц в судебные инстанции.
Clarification was needed on how those actions related to the implementation of General Assembly resolution 59/288 and on what action had been taken by the Secretariat to implement that resolution. Необходимо уточнить, как эти меры связаны с осуществлением резолюции 59/288 Генеральной Ассамблеи и какие действия предпринял Секретариат во исполнение этой резолюции.
Clarification was requested by one delegation on how UNICEF intended to ensure a balance between survival and protection activities and those aimed at assuring children's rights. Представитель другой делегации попросил уточнить, каким образом ЮНИСЕФ собирается добиваться баланса между деятельностью по обеспечению выживания и защиты и деятельностью, направленной на обеспечение прав детей.
Clarification was requested as to whether return of IDPs to their land of origin was a human rights priority compared to other, related issues. Оратор просит уточнить, является ли возвращение ВПЛ в места их прежнего проживания приоритетной задачей в области прав человека по сравнению с другими сопутствующими задачами.
Clarification is therefore needed on whether the intention in this paragraph is to refer to "health" or to "human health". В этой связи необходимо уточнить, что именно должно упоминаться в этом пункте: "здоровье" или "здоровье человека".
Clarification was needed as to whether Switzerland considered that provision of the Convention relating to the Status of Refugees as authorizing the expulsion of a refugee to a country in which he/she faced the danger referred to in article 3 of the Convention against Torture. В этой связи следует уточнить, считает ли Швейцария, что это положение Конвенции о статусе беженцев дает ей право выдворять того или иного беженца в страну, в которой он подвергается риску по смыслу статьи З Конвенции против пыток.
Clarification was also needed of those areas of the priority plan in which projects would be carried out, whether those projects had been approved, and the extent to which the Government was participating in the plan. Необходимо также уточнить, в каких областях приоритетного плана будут осуществляться проекты, и выяснить, были ли такие проекты утверждены и в какой степени правительство участвует в реализации плана.
Paragraph 3.2.7 requires clarification. Беларусь считает необходимым уточнить пункт 3.2.7.
That point needed clarification. Необходимо уточнить этот аспект.
Three points required clarification. Требуется уточнить три момента.
However, I should make one clarification. Однако я должен кое-что уточнить.
Clarification was also sought on the role of the Policy, Evaluation and Training Division in supporting training programmes to prepare peacekeepers, as troops were normally trained by Member States. Поступила также просьба уточнить роль Отдела по вопросам политики, оценки и учебной подготовки в деятельности по поддержке учебных программ, предназначенных для подготовки миротворцев, поскольку учебную подготовку войск, как правило, обеспечивают государства-члены.