On November 10, 2009 the Embassy of Thailand in Dhaka launched the "Bhutan-Thailand Friendship Park" in collaboration with the city corporation of Thimphu, the capital of Bhutan. |
10 ноября 2009 года посольство Таиланда в Дакке открыло «Парк тайско-бутанской дружбы» в сотрудничестве с администрацией города Тхимпху, столицы Бутана. |
Before the city fell, a few of us managed to make it to the shelters west of the capital. |
Прежде, чем город пал, некоторые из нас смогли добраться до убежищ к западу от столицы. |
This situation is increasing the hardships of the population in all sectors of the capital, since the humanitarian aid that has so far been provided has not alleviated substantially the plight of hundreds of thousands of the city's starving inhabitants. |
Эта ситуация усугубляет страдания населения во всех районах столицы, поскольку гуманитарная помощь, оказанная до настоящего времени, не привела к существенному облегчению тяжелого положения сотен тысяч голодающих жителей города. |
Compare the local administration of my own national capital, Canberra - again, just one city in one of the 185 States Members of the United Nations - which has some 22,000 employees on the public payroll. |
Для сравнения возьмите систему местного управления столицы моей страны Канберры - это лишь один город в одном из 185 государств - членов Организации Объединенных Наций, в котором занято порядка 22000 сотрудников государственной службы. |
Central European capitals: some financial means are generally available but there is no responsible institution at the city level nor any area offices |
Столицы центральноевропейских государств: некоторые финансовые инструменты, как правило, существуют, однако учреждения, несущие ответственность на городском уровне, и какие-либо районные подразделения отсутствуют; |
The World Food Programme (WFP) has been compelled to rely on expensive air transport to reach provincial capitals, but is often not able to venture beyond the city limits. |
Мировая продовольственная программ (МПП) вынуждена полагаться на дорогостоящий воздушный транспорт для доставки помощи в столицы провинций и нередко не имеет возможности выехать за пределы городов. |
Situated in the embassy quarter of the Hungarian capital in a quiet, residential area, the Benczur hotel is a small, green island in the centre of the city. |
Отель Benczur расположен в посольском квартале столицы Венгрии, в тихом, жилом районе. Отель Benczur - это небольшой зеленый островок в центре города. |
Although the proper legal status of Amsterdam as capital of the Netherlands is of recent date, the city has been uniformly recognised as capital ever since 1814. |
Хотя соответствующего правового статуса Амстердама как столицы Нидерландов до сих пор нет, город в общем признавался в качестве столицы до 1814 года. |
Hải Dương city was built in 1804, and was first called "Thành Đông" (Sino-Vietnamese for eastern citadel), referring to the citadel east of Vietnam's capital, Hanoi. |
Хайзыонг был основан в 1804 и сначала был назван «Thành Đông», что в переводе с вьетнамского означает «восточный город», ссылаясь на восточную крепость вьетнамской столицы. |
Spanish authorities had previously considered moving the capital to a different location after the devastation of the 1717 Guatemala earthquake and decided after the 1773 event not to rebuild the city again. |
Испанские власти уже рассмотрели вопрос о переносе столицы в более безопасный район после разрушений землетрясения 1717 года и решили после событий 1773 года не отстраивать город заново. |
Our site not only tells about the life of journalists, but also orient users in Kiev, will provide useful information to help guests of the capital to reduce the cost of staying in the city and increase the quality of service. |
Наш сайт не только расскажет о жизни журналистов, но и сориентирует пользователей в Киеве, предоставит полезную информацию, поможет гостям нашей Столицы уменьшить стоимость пребывания в городе и увеличить качество обслуживания. |
Parque Zoológico Caricuao (Caricuao Zoological Park) is a zoo in Caracas, Venezuela in the Parish of Caricuao located in the southwest region of the city. |
Зоопарк Карикуао (исп. Parque Zoológico Caricuao) - зоологический парк расположенный к юго-западу от города Каракас, столицы Венесуэлы, в Карикуао. |
∙ Lastly, the free movement of persons and goods from place to place within the capital, which had been a divided city since the third rebellion, has become a reality. |
наконец, вновь стало реальностью свободное движение лиц и материальных ценностей между различными районами столицы, которые оказались отрезанными друг от друга после третьего мятежа. |
(a) Local authorities of provinces (and of city states and the capital): |
а) местные исполнительные органы области (города республиканского значения, столицы): |
The Committee to Combat the Drug Trade in the Ministry of Internal Affairs, in conjunction with the Astana city administration and the capital's internal affairs department, conducted a large-scale campaign entitled Freedom. |
Комитетом по борьбе с наркобизнесом Министерства внутренних дел (далее - Комитет) совместно с акиматом города Астаны и Департаментом внутренних дел столицы проведена широкомасштабная акция Свобода. |
Members of the Metropolitan council are elected and chosen by mayors and city councillors of each municipality in the metropolitan city. |
Члены метрополийного совета выбираются мэрами и членами городского совета каждого муниципалитета в метрополийном городе, столичный мэр является мэром столицы провинции. |
Bonn is an academic city with an excellent university (40,000 students) rich in tradition, but also a city which, by virtue of its former function as the capital of Germany, has acquired valuable international experience. |
Бонн - это академический город с прекрасным университетом (40000 студентов), имеющим богатые традиции, а также город, который в силу его бывшей функции столицы Германии, приобрел ценный международный опыт. |
Despite its urbanity and its status as capital, Quebec City remained a small colonial city with close ties to its rural surroundings. |
Несмотря на статус столицы, Квебек оставался небольшим колониальным городом, тесно связанным с сельской местностью. |
Situated in the western area of the capital, less then one kilometre away from the biggest park of the city, the hotel can be easily reached from the city centre as well as from the commercial areas. |
До расположенного на западе столицы, менее чем в одном километре от самого большого парка города, отеля легко добраться как из центра, так из деловых районов. |
The player can remove any city, except for capital, at that all its buildings will be lost and troops leave for player's nearest city. |
Игрок может удалить любой город, кроме столицы, при этом все построенные в нём здания будут утеряны, а все войска будут перемещены в другой ближайший город. |
In Late Antiquity, Beroea was the second largest Syrian city after Antioch, the capital of Syria and the third largest city in the Roman world. |
В эпоху поздней античности Верия был второй по величине город после Антиохии, столицы Сирии; и третий по величине город в Римской империи. |
Sochi was chosen as the host city for the 3rd Winter Military Games at the 70th general assembly of the International Military Sports Council in Kuwait City, Kuwait in 2015. |
Сочи был выбран в качестве столицы III зимних игр военнослужащих в 2015 году на 70-й Генеральной ассамблее Международного совета военного спорта в Кувейте. |
The Olympic bidding process begins with the submission of a city's application to the International Olympic Committee (IOC) by its National Olympic Committee (NOC) and ends with the election of the host city by the members of the IOC during an ordinary session. |
Процесс выбора олимпийской столицы начинается с того, что Национальный олимпийский комитет (НОК) подает заявку своего города в Международный олимпийский комитет (МОК), и заканчивается избранием столицы членами МОК во время очередной сессии. |
It is located on a lake shore 25 km away from the commercial capital of Kazakhstan, Almaty city. |
Расположен он на берегу озера в 25 км от коммерческой столицы Казахстана г. Алматы. |
The city was named after Havana, the capital of Cuba. |
Назван в честь столицы Кубы - Гаваны. |