Английский - русский
Перевод слова Cited
Вариант перевода Привести

Примеры в контексте "Cited - Привести"

Примеры: Cited - Привести
Many examples of good practice in disaster risk reduction can be cited from individual sectors such as public health, environment and natural resources management, subsistence agriculture, infrastructure protection or regional planning. Можно привести много примеров надлежащей практики уменьшения риска бедствий в отдельных секторах, таких, как общественное здравоохранение, управление окружающей средой и природными ресурсами, натуральное сельское хозяйство, защита инфраструктуры и региональное планирование.
As an example, a recent judgement of the Supreme Court of Iceland (Reports 1999:390) may be cited, concerning the right of a disabled woman to study at the University of Iceland. В качестве примера можно привести недавнее постановление Верховного суда Исландии (протоколы 1999:390), касающееся права женщины-инвалида на учебу в Исландском университете.
In this regard, many examples were cited including the guidance received from the United Nations human rights treaty bodies, which has had a positive impact on the protection of human rights in Iceland. В этом отношении можно привести много примеров, включая руководящие указания договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека, которые оказали позитивное воздействие на правозащитную деятельность в Исландии.
While numerous other examples could be cited to demonstrate the shortcomings of the Final Document, the limited achievements of the 2010 Review Conference could nevertheless be seen as a step forward on the path towards total nuclear disarmament. Несмотря на то что можно привести много других примеров, чтобы продемонстрировать недостатки Заключительного документа, скромные достижения Обзорной конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора могут тем не менее рассматриваться в качестве шага вперед на пути к достижению полного ядерного разоружения.
Uncertainty on land rights, as noted above under the section on the rule of law, is a particularly contentious issue that is triggering isolated incidents of conflict and has been cited as having the potential to lead to widespread violence. Неопределенность в отношении прав на землю, как отмечалось выше в разделе о верховенстве права, является особенно спорным вопросом, по причине которого вспыхивают отдельные конфликты и, как отмечается, который может привести к широко распространенному насилию.
Mr. PRADO VALLEJO contended that since many examples of the use of the right to freedom of expression to limit the rights protected under the Covenant could be cited, it was perhaps misleading to name only one example. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО заявляет, что, поскольку можно было бы привести множество примеров использования права на свободное выражение своего мнения для ограничения прав, защищаемых согласно Пакту, было бы, пожалуй, неправильно приводить лишь один пример.
She felt that mention of Australia's reply to the Committee was justified by the fact that Australia was a quite special case, which deserved to be cited as an illustration. Что касается упоминания об ответе Австралии Комитету, то г-жа Шане считает, что такое упоминание оправдано, поскольку случай Австралии является особым и заслуживает того, чтобы привести его в качестве примера.
In addition to the newspapers and brochures mentioned in the initial report (para. 201), the following examples may be cited: Помимо газет и брошюр, упомянутых в первоначальном докладе (пункт 201), можно также привести следующие примеры:
Programmes which strive to use the potential of the Roma women; their influence on further generations (such as the programme for the Roma women leaders, implemented by OSF) can be cited as a positive example. В качестве позитивных примеров таких усилий можно привести программы по расширению прав и возможностей цыганских женщин, оказывающие большое влияние на жизнь будущих поколений (такие, как программа для цыганских женщин-руководителей).
Algeria's experience, while not a model in this area, may be cited by way of example: В качестве примера можно привести опыт Алжира, который, тем не менее, не следует рассматривать как образец:
Some of the examples that can be cited, based on data compiled by the Inter-Parliamentary Union, include Rwanda (56.3 per cent), Mozambique (39.2 per cent), South Africa (44.5 per cent) and Uganda (31.5 per cent). Основываясь на данных, собранных Межпарламентским союзом, в качестве примеров можно привести Руанду (56,3 процента), Мозамбик (39,2 процента), Южную Африку (44,5 процента) и Уганду (31,5 процента).
Some examples could be cited. В этой связи можно привести ряд примеров.
Some examples could be cited. Можно привести несколько примеров.
The following examples may be cited: Можно привести следующие примеры:
Other examples could be cited. Можно привести и другие примеры.
Some examples can be cited, including that of Mexico, where pension reform has been successful. Можно привести несколько примеров, включая опыт Мексики, где успешно проведена реформа пенсионной системы.
The fact was that the United Kingdom had lost many cases in the European Court of Human Rights, largely because neither the European Convention nor the Covenant created the formal cause of action in the United Kingdom, although, of course, cases could be cited. На практике Соединенное Королевство проигрывает много дел в Европейском суде по правам человека в основном потому, что ни положения Европейской конвенции, ни положения Пакта не закладывают формальную основу для процедуры обжалования в Соединенном Королевстве, хотя, конечно же, можно привести конкретные примеры подобных дел.
He cited the IPCC conclusion that a number of "no-regrets" opportunities were available that could result in a 10 to 30 per cent reduction in emissions at little or no cost and that there was sufficient rationale for action beyond "no regrets". Он упомянул также заключение МГЭИК о наличии ряда "беспроигрышных" возможностей, которые могут привести к сокращению на 10-30% уровней выбросов при небольших затратах или вовсе без каких-либо затрат, а также о наличии достаточных оснований для того, чтобы пойти дальше таких "беспроигрышных" мер.
From the evidence cited by the Commission, we would mention as examples of the elision of individual responsibility and State responsibility, without being exhaustive, that relating to genocide, apartheid and the initiation of a war of aggression. Из доказательств, приведенных Комиссией, мы желаем привести в качестве примеров разрыва между индивидуальной ответственностью и ответственностью государств - перечень которых не является исчерпывающим - примеры, касающиеся геноцида, апартеида и развязывания агрессивной войны.
We take it as a starting-point that the proposal only refers to the TC and TE special provisions which must also be cited in the approval and not the TA, TT and TM special provisions as well, which could lead to even more confusion. Мы исходим из того, что в этом предложении речь идет лишь о специальных положениях ТС и ТЕ, которые должны быть также упомянуты в свидетельстве о допущении, но не о специальных положениях ТА, ТТ и ТМ, что могло бы привести к еще большей путанице.
(b) Align ICT policies and strategies to take advantage of mobile and broadband development, in particular by updating telecommunications regulations as recommended in the report cited in paragraph above; Ь) привести политику и стратегии в области ИКТ в надлежащий вид с тем, чтобы воспользоваться плодами развития мобильной и широкополосной связи, прежде всего за счет обновления положений в области телесвязи в соответствии с рекомендацией, прозвучавшей в докладе, упомянутом в пункте 52 выше;
However, concern was expressed over NGOs serving on UN-Oceans task forces, and the section on States' obligations in the report was cited as one example of how NGO input might lead to erroneous statements. Вместе с тем они выразили обеспокоенность в связи с включением неправительственных организаций в состав целевых групп сети «ООН-океаны», указав на то, что раздел доклада, посвященный обязательствам государств, может служить примером того, как использование материалов неправительственных организаций может привести к ошибочным выводам.
As an example of this the new Personal Names Bill may be cited, one of the chief objectives of which is to provide for as equal status as possible with respect to personal names, such as by increasing the freedom of naturalized foreigners in this respect. В качестве примера можно привести новый законопроект об именах, одной из главных целей которого является обеспечение максимально возможного равенства в том, что касается имен, например путем расширения свободы натурализованных иностранцев в этом отношении.
By way of example, several special federal acts can be cited: "Sanitary-epidemiological well-being of the population", the Merchant Shipping Code of the Russian Federation, "Protection of Lake Baikal", "Protection of the atmosphere". В качестве примера можно привести несколько специальных федеральных законов: "О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения", Кодекс торгового мореплавания РФ, "Об охране озера Байкал", "Об охране атмосферного воздуха".
The General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina may be cited as an example of this development. В качестве примера таких соглашений можно привести Общие рамочные соглашения о мире в Боснии и Герцеговине48.