If a dispute cannot be settled through negotiation, the Parties shall have recourse to the CIS Economic Court or another competent international court by agreement. |
При невозможности урегулировать спорные вопросы путем переговоров Стороны обращаются в Экономический суд Содружества Независимых Государств или иные компетентные международные суды по согласованию. |
In the opinion of the mission of CIS observers, the elections of deputies to the lower chamber of Parliament of Uzbekistan were generally well organized. |
По мнению Миссии наблюдателей от Содружества Независимых Государств, выборы депутатов нижней палаты Парламента Узбекистана в целом прошли на высоком организационном уровне. |
Improvement of the legal and regulatory frameworks of the relevant agencies of States members of CIS for countering terrorism and other violent manifestations of extremism. |
Совершенствование правовой и нормативной базы и функционирования соответствующих учреждений государств - членов Содружества Независимых Государств для борьбы с терроризмом и другими насильственными проявлениями экстремизма. |
A preparatory committee had been established in the context of the Commonwealth of Independent States (CIS) with a view to celebrating the Year. |
В рамках Содружества Независимых Государств (СНГ) образован организационный комитет по подготовке к Международному году пожилых людей. |
In 2003, the Working Party assisted the Commonwealth of Independent States Interstate Council for Standardization, Certification and Metrology in preparing an agreement on the development of model technical regulations between CIS States. |
В 2003 году Рабочая группа оказала Межгосударственному совету Содружества Независимых Государств по стандартизации, метрологии и сертификации помощь в подготовке соглашения между государствами СНГ о разработке типовых технических регламентов. |
Since Russia is the current President of the Commonwealth of Independent States, I can inform the Council that the CIS attaches the utmost importance to counter-terrorism issues. |
Поскольку Россия является председателем Содружества Независимых Государств, могу информировать, что СНГ придает первостепенное значение вопросам борьбы с терроризмом. |
Technical cooperation with the Inter-State Economic Committee of the Economic Union of the Commonwealth of Independent States (CIS) is based on the Memorandum on Interaction signed in April 1997. |
Техническое сотрудничество с Межгосударственным экономическим комитетом Экономического союза Содружества Независимых Государств (СНГ) основывается на Меморандуме о взаимодействии, подписанном в апреле 1997 года. |
Development of the renewable energy sector in the Russian Federation and in countries of the Commonwealth of Independent States (CIS): prospects for interregional cooperation. |
Развитие сектора возобновляемой энергетики в Российской Федерации и в странах Содружества Независимых Государств (СНГ): перспективы межрегионального сотрудничества. |
ISEDC prepared a study entitled "Increasing energy efficiency for secure energy supplies in the Commonwealth of Independent States (CIS) region". |
МЦУЭР подготовил исследование «Увеличение энергетической эффективности с целью обеспечения безопасности энергетических поставок в странах Содружества Независимых Государств (СНГ)». |
Among members of the Commonwealth of Independent States (CIS), and in comparison with other Eastern European countries, her country registered the lowest maternal mortality rates. |
Среди стран-участниц Содружества Независимых Государств (СНГ) и по сравнению с другими восточноевропейскими государствами в ее стране зафиксирован самый низкий уровень материнской смертности. |
According to the assessment of international experts, Kazakhstan's anti-crisis policy had been the most effective among the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
По оценкам международных экспертов, среди государств Содружества независимых государств (СНГ) Казахстан лидирует по индексу эффективности антикризисной политики. |
She held meetings with representatives of the National Centre of Legislation and Legal Studies, the State Border Committee and the Secretariat of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Она провела встречи с представителями Национального центра законодательства и правовых исследований, Государственного пограничного комитета и Секретариата Содружества Независимых Государств (СНГ). |
A case study was also provided of the regulatory framework and challenges faced by countries in the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Было представлено также практическое исследование, посвященное нормативно-правовой основе и проблемам, стоящим перед странами-членами Содружества Независимых Государств (СНГ). |
The Antimonopoly Council of the Commonwealth of Independent States (CIS) had discussed joint investigation and analysis of cases involving transnational markets. |
Антимонопольный совет Содружества Независимых Государств (СНГ) обсуждал вопросы, касающиеся совместного расследования и анализа дел, связанных с транснациональными рынками. |
The Inter-state Council for Antimonopoly Policy (ICAP) is a regional body which contains the member States of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Межгосударственный совет по антимонопольной политике (МСАП) является региональным органом, объединяющим государства - члены Содружества Независимых Государств (СНГ). |
Whilst highly skilled workers tend to migrate to Russia or countries outside the Commonwealth of Independent States (CIS), Kazakhstan attracts predominantly low-skilled workers from neighbouring countries. |
Если высококвалифицированные работники переезжают, как правило, в Россию или страны за пределами Содружества Независимых Государств (СНГ), то Казахстан привлекает преимущественно низкоквалифицированную рабочую силу из соседних стран. |
Agreement on Cooperation among CIS Member States in the Fight against Terrorism (18 January 2001). |
«О сотрудничестве государств - участников Содружества Независимых Государств в борьбе с терроризмом» (18 января 2001 года). |
MSC-E has assisted countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) by organizing training (in Russian) in the use of the guidebook. |
МСЦ-В оказывает помощь странам Содружества Независимых Государств (СНГ) путем организации учебных курсов (на русском языке) по вопросам использования справочника. |
Substantive and financial support to the Subregional Expert Group for the Commonwealth of Independent States (CIS) countries ($22,600). |
Оперативно-функциональная и финансовая поддержка деятельности Субрегиональной группы экспертов для стран Содружества Независимых Государств (СНГ) (22600 долл. США). |
There are associated members from Latin America, North America, Eastern and Western Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Имеются ассоциированные члены из стран Латинской Америки, Северной Америки, Восточной и Западной Европы и Содружества Независимых Государств (СНГ). |
At a meeting of the Heads of State of the CIS on 20 October in Moscow, the mandate of the joint peace-keeping forces in Tajikistan was extended for five months. |
На встрече глав государств Содружества Независимых Государств 20 октября в Москве продлен мандат коллективных миротворческих сил в Таджикистане на пять месяцев. |
UNDCP focused many of its activities on the Commonwealth of Independent States (CIS), the Caucasus and the territory of the former Yugoslavia. |
Многие мероприятия ЮНДКП осуществлялись в государствах - членах Содружества Независимых Государств (СНГ), в Кавказском регионе и на территории бывшей Югославии. |
The United Nations High Commissioner for Refugees continued to support the return of refugees from the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев продолжала оказывать содействие возвращению беженцев из стран Содружества Независимых Государств (СНГ). |
Belarus, like other CIS States, is painstakingly striving to overcome the tremendous difficulties that emerged in the country after the breakup of the Soviet Union. |
Беларусь, как и другие государства Содружества Независимых Государств, ценой больших усилий стремится преодолеть огромные трудности, возникшие после распада Советского Союза. |
The problem of mine clearance in the conflict zones of Commonwealth of Independent States (CIS) countries, primarily Abkhazia, is particularly acute and urgent. |
Острый и неотложный характер носит проблема разминирования в зонах конфликтов в странах Содружества Независимых Государств (СНГ), прежде всего в Абхазии. |