Another important instrument to which Armenia, as a member of the CIS, is a party is the Convention on the safeguarding of the rights of members of national minorities, signed in Moscow on 21 October 1994 by 11 countries of the Commonwealth. |
Другим важным документом, в котором участвует Армения в рамках Содружества Независимых Государств, является Конвенция об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, подписанная в Москве 21 октября 1994 года одиннадцатью государствами Содружества. |
I hope that this initiative will receive a favourable response from all the participants of the special session, and especially from the leaders of the countries of Central and Eastern Europe and the CIS who are present at this forum. |
Я надеюсь, что эта идея получит отклик у всех участников специальной сессии и прежде всего присутствующих здесь лидеров стран Центральной и Восточной Европы, Содружества Независимых Государств. |
The CIS observers note that the electoral contest was carried out within the framework of the legislation in force in the Republic of Uzbekistan, mainly in an appropriate manner, without the use of smear tactics. |
Наблюдатели от Содружества Независимых Государств отмечают, что предвыборная борьба проходила в рамках действующего законодательства Республики Узбекистан, в основном в корректной форме, без использования «грязных» технологий. |
In the course of the day, the CIS observers met members of the Central Electoral Commission, district and local electoral commissions, voters, authorized representatives of candidates, and local and international observers. |
В течение дня наблюдатели от Содружества Независимых Государств встречались с членами Центризбиркома, окружных и участковых избирательных комиссий, с избирателями, доверенными лицами кандидатов, местными и международными наблюдателями. |
(b) To observe the operation of the Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeeping within the framework of the implementation of the Agreement; |
Ь) наблюдение за операциями миротворческих сил Содружества Независимых Государств (СНГ) в рамках осуществления Соглашения; |
Regular meetings with local population, local and central administrative and law enforcement bodies of Abkhazia, Common-wealth of Independent States (CIS) peacekeeping force and international organizations |
Регулярные встречи с местным населением, представителями местных и центральных административных и правоохранительных органов Абхазии, миротворческих сил Содружества Независимых Государств (СНГ) и международных организаций |
A Commonwealth of Independent States (CIS) Quality Centre will be established under the auspices of UNECE (2002 - 2003); |
Под эгидой ЕЭК ООН будет создан Центр качества Содружества Независимых Государств (СНГ) (2002-2003 годы). |
Armenia has subscribed to and ratified 43 international human rights treaties and conventions, as well as 10 such treaties and conventions in the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Республика Армения присоединилась и ратифицировала 43 международных договора и конвенции в области прав человека, а также десять - в рамках Содружества Независимых Государств (СНГ). |
In only 3 of the 10 other members of the Commonwealth of Independent States (CIS), the Republic of Moldova, Tajikistan and Turkmenistan, is economic activity estimated to have declined in 1997. |
Согласно оценкам, лишь в трех из десяти других членов Содружества Независимых Государств (СНГ) - Республике Молдова, Республике Таджикистан и Туркменистане - в 1997 году произошло снижение экономической активности. |
In 1996, the delegation of the Russian Federation, with the support of a number of other countries, suggested that an additional centre should be established in Noginsk to facilitate the implementation of the Convention, in particular in the Commonwealth of Independent States (CIS). |
В 1996 году делегация Российской Федерации при поддержке ряда других стран предложила создать дополнительный центр в Ногинске, с тем чтобы содействовать осуществлению Конвенции, в частности в странах Содружества Независимых Государств (СНГ). |
The agreement was approved by the secretariat of the Commonwealth of Independent States and is expected to be submitted for consideration at the summit of the Heads of the CIS States to be held at the end of 2005. |
Данное соглашение было утверждено секретариатом Содружества Независимых Государств и, как ожидается, будет представлено на рассмотрение глав государств СНГ в ходе Встречи на высшем уровне, которая состоится в конце 2005 года. |
Within the framework of the Commonwealth of Independent States, the Government of the Republic of Tajikistan actively participated in the preparation and adoption of the draft CIS member States' programme to combat international terrorism and other manifestations of extremism for 2003-2004. |
Правительство Республики Таджикистан в рамках Содружества Независимых Государств принимало активное участие в подготовке и принятии проекта Программы государств - участников СНГ по борьбе с международным терроризмом и иными проявлениями экстремизма на 2003 - 2004 годы. |
The CIS mission reached conclusions on the results of the observation of the elections on the basis of the principles of political neutrality, impartiality and non-interference in the electoral process of the Republic of Uzbekistan. |
Выводы о результатах наблюдения за выборами Миссия Содружества Независимых Государств делала, основываясь на принципах политической нейтральности, беспристрастности, невмешательства в избирательный процесс Республики Узбекистан. |
He informed the meeting about the Headquarters on Joint Investigations of Violations of the Competition Legislation in the member countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), the main platform for cooperation of competition authorities in those countries. |
Он сообщил о создании штаба по совместным расследованиям нарушений антимонопольного законодательства государств - членов Содружества Независимых Государств (СНГ), являющегося основной платформой взаимодействия органов по вопросам конкуренции этих стран. |
In June 2011, a meeting of representatives of member States of the Commonwealth of Independent States (CIS) was held in the Republic of Belarus on the issue of cooperation in the space sector. |
В июне 2011 года в Республике Беларусь состоялось совещание представителей государств - участников Содружества независимых государств (СНГ) по вопросам сотрудничества в космической сфере. |
Half of the children trafficked across borders go to neighbouring countries (the Russian Federation, Moldova); the rest go to urban centres in countries outside the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Половина детей в трансграничной торговле посылается в соседние страны (Российскую Федерацию, Молдову); остальные едут в города в странах за пределами Содружества Независимых Государств (СНГ). |
The 1993 Charter of the Commonwealth of Independent States (CIS) (to which they both belong) stresses, in Article 3, the principle of "inviolability of state frontiers, recognition of existing frontiers and renouncement of illegal acquisition of territories". |
В статье З принятого в 1993 году Устава Содружества Независимых Государств (СНГ) (членами которого они оба являются) подчеркивается принцип нерушимости государственных границ, признание существующих границ и отказ от противоправных территориальных приобретений. |
The sides also announced a preliminary understanding on the holding of meetings on security issues between the two sides, UNOMIG and the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Стороны объявили также о достижении предварительной договоренности о проведении встреч по вопросам безопасности с участием обеих сторон, МООННГ и Коллективных сил Содружества Независимых Государств (СНГ) по поддержанию мира. |
His delegation supported the strengthening of institutions and mechanisms for preventing and mitigating natural disasters within the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS) and promoted comprehensive bilateral and multilateral agreements to that end. |
Российская Федерация выступает за укрепление соответствующих институтов и механизмов по предотвращению и борьбе с последствиями стихийных бедствий в рамках Содружества Независимых Государств и за всемерное развитие соответствующих многосторонних и двусторонних договоренностей. |
The Agreement on Cooperation among States Members of the Commonwealth of Independent States (CIS) in Combating Terrorism, which is based on a clear definition of the concept of "terrorism" in all its manifestations, was concluded on 4 June 1999. |
4 июня 1999 года заключен «Договор о сотрудничестве государств-участников Содружества Независимых Государств в борьбе с терроризмом», который основан на четком определении понятия «терроризм» во всех его проявлениях. |
The CIS observers have reached their preliminary conclusions exclusively on the basis of their own observations, analysis of factual material and information obtained during the visits to electoral commissions and polling stations, and also information obtained through constructive cooperation with national and international observers. |
Предварительные выводы наблюдатели от Содружества Независимых Государств делают на основании только собственного наблюдения, анализа фактического материала и сведений, собранных ими при посещении избирательных комиссий и участков, а также информации, полученной в результате конструктивного взаимодействия с национальными и международными наблюдателями. |
Notably, Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) experienced an increase of $422 million in United Nations procurement across the region between 2010 and 2011 |
При этом в период с 2010 по 2011 год доля Европы и Содружества Независимых Государств (СНГ) в объеме закупок Организации Объединенных Наций увеличилась на 422 млн. долл. США. |
Third meeting of the Expert Group on PPPs for Commonwealth of Independent States (CIS) member countries, Baku, 25 November 2011 |
Третье совещание Группы экспертов по ГЧП для государств - членов Содружества Независимых Государств (СНГ), Баку, 25 ноября 2011 года |
There was also progress on the comparative review on PPP legal provisions in countries in Central Asia and other countries from the Commonwealth of Independent States (CIS), and a first draft of this review was expected to be ready in the next few months. |
Достигнут прогресс и в сопоставительном обзоре правовых положений о ГЧП в странах Центральной Азии и других странах Содружества Независимых Государств (СНГ), и ожидается, что первый проект этого обзора будет готов в течение нескольких следующих месяцев. |
The Commonwealth of Independent States (CIS), in cooperation with the Office for Disarmament Affairs and the OSCE Conflict Prevention Centre, organized for its member States a regional workshop on the implementation of resolution 1540. |
ЗЗ. В Содружестве Независимых Государств (СНГ) прошел организованный в сотрудничестве с Управлением по вопросам разоружения и Центром ОБСЕ по предотвращению конфликтов региональный семинар для государств - членов Содружества Независимых Государств по вопросу об осуществлении положений резолюции 1540. |