| All three countries were participating to the Commonwealth of Independent States (CIS) council on industrial safety. | Все три страны участвовали в работе Совета Содружества Независимых Государств (СНГ) по промышленной безопасности. |
| CIS-STAT presented key issues in the implementation of the 2008 SNA for the Commonwealth of Independent States (CIS). | СНГ-СТАТ рассказал ключевых проблемах в деле внедрения СНС 2008 года для Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| Turkmenistan and the States of CIS are linked by a common history and cultures, as well as by political and economic interests. | Туркменистан и страны Содружества Независимых Государств связывают общность истории и культур, а также политические и экономические интересы. |
| Citizens of countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) who were visiting the country received a temporary residence permit. | Граждане стран Содружества Независимых Государств (СНГ), посещающие страну, получают разрешение на временное проживание. |
| It recognised that the presence of peacekeepers from UNOMIG and the Commonwealth of Independent States (CIS) had stabilised the situation. | Он признал, что присутствие миротворцев из МООННГ и Содружества Независимых государств (СНГ) стабилизировало ситуацию. |
| It also accounts for our efforts to organize a partnership with Russia and the States of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Это в равной степени относится и к нашим усилиям организовать партнерство с Россией и членами Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| Additional briefings were provided on the follow-up to the recent conference of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Проводились дополнительные брифинги, посвященные последующей деятельности по итогам недавно состоявшейся конференции Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| At that point, the interference of the Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeepers averted the massacre of the Georgian population. | В тот момент кровавая расправа над грузинским населением была предотвращена благодаря вмешательству миротворцев из Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| A short report was made of heavy metal emission factor compilation in the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Было сделано краткое сообщение о расчете коэффициентов выбросов тяжелых металлов в странах Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| These are mainly some countries in transition from the Balkan area and the Commonwealth of Independent States (CIS). | В основном к ним относятся некоторые страны с переходной экономикой Балканского полуострова и Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| A series of measures to suppress terrorism is being carried out within the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Осуществляется комплекс мер по борьбе с терроризмом в рамках Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| At the national level, UNEP has supported implementation of the Convention in countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). | На национальном уровне ЮНЕП оказывает поддержку в осуществлении Конвенции в странах Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| The concept on development and implementation of intergovernmental standards and systems of certification in the field of tourism in CIS member States. | Концепция по разработке и внедрению межгосударственных стандартов и систем сертификации в области туризма в государствах-участниках Содружества Независимых Государств. |
| In the region of the Commonwealth of Independent States, the CIS conference continues to provide a platform for cooperation. | В регионе Содружества Независимых Государств платформой для сотрудничества, как и раньше, являются решения Конференции СНГ. |
| For objective reasons, Russia has paid special attention to settlement of conflict situations in the CIS. | Особое внимание в силу объективных причин Россия уделяет поиску решения конфликтных ситуаций на пространстве Содружества Независимых Государств. |
| The members of the Commonwealth of Independent States (CIS) noted that trade barriers were hampering their expansion of foreign trade. | Члены Содружества Независимых Государств (СНГ) отмечают, что торговые барьеры препятствуют расширению их внешней торговли. |
| A representative of the Commonwealth of Independent States described relevant CIS projects and activities pursued jointly with the UNECE. | Представитель Содружества Независимых Государств рассказал о соответствующих проектах СНГ и деятельности, осуществляемой совместно с ЕЭК ООН. |
| Our country also supports the strengthening of the capacity of the Commonwealth of Independent States (CIS) as a major and influential international organization. | Наша страна также поддерживает усилия по наращиванию потенциала Содружества Независимых Государств (СНГ) - крупной и влиятельной международной организации. |
| Delegations will be updated on market surveillance activities under the auspices of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Делегациям будет представлена обновленная информация о деятельности по надзору за рынком, осуществляемой под эгидой Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| This conference was well attended (around 300 participants, from Estonia to all Commonwealth of Independent States (CIS) countries. | На этой конференции присутствовало множество делегаций (около 300 участников: от Эстонии до всех стран Содружества Независимых Государств (СНГ)). |
| LLDC members of the Commonwealth of Independent States (CIS) were the most active in concluding BITs over the last decade. | На протяжении последнего десятилетия наиболее активно ДИД заключали РСНВМ из числа членов Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| Notably, unemployment continues to rise particularly in the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). | В частности, уровень безработицы продолжает расти, в особенности, в странах - членах Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| The Working Group also received written submissions from the institutions of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Кроме того, Рабочая группа получила письменные представления от учреждений Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| Naturally, we attach particular importance to assisting the Commonwealth of Independent States (CIS) region. | Особое внимание - и это естественно - уделяется нами региону Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| High-level discussions and meetings are held at this location between UNOMIG officials and Abkhaz, Georgian and the Commonwealth of Independent States (CIS) Peacekeeping Force representatives. | В этих помещениях проводятся обсуждения и встречи на высоком уровне с участием должностных лиц МООННГ и представителей абхазской стороны, грузинской стороны и миротворческих сил Содружества Независимых Государств (СНГ). |