| Similar explosions struck two other churches over the new year. | Подобные взрывы в период празднования нового года произошли еще в двух церквях. |
| Montagnard Christians were persecuted for their faith and worship in their homes or churches. | Христиан-горцев преследуют за их веру и отправление религиозного культа в своих домах или церквях. |
| The Ministry employs religious personnel, as civil servants, to assist in services in mosques and churches. | На службе в министерстве в качестве государственных служащих состоят священнослужители, которые служат в мечетях и церквях. |
| The churches work on Sunday and I work all the weekdays. | По воскресеньям в церквях службы, а на неделе служба у меня. |
| Because before King Henry closed the monasteries, they were in the churches. | Да, пока Генрих не закрыл монастыри, эти ценности находились в церквях. |
| And we raised an additional $2000 from the local churches. | Да, и мы собрали в местных церквях 2 тысячи тоже. |
| An atmosphere of education is promoted in the churches. | В церквях поощряется атмосфера, благоприятная для образования. |
| Acts of vandalism against Adventist churches in Belgrade and Kragujevac were allegedly committed the previous month. | По сообщениям, в предыдущие месяцы акты вандализма были совершены в адвентистских церквях в Белграде и Крагуеваце. |
| The iconographic program is normally used in churches with a dome. | Иконографическая программа росписи, как правило, используется в церквях с куполом. |
| Certain Mennonite churches have a high number of people who were formerly from Amish congregations. | В некоторых меннонитских церквях большое количество людей - это бывшие члены амишских конгрегаций. |
| In 1833 he was licensed to preach in Congregational churches. | В 1833 году он получил лицензию на преподавание в конгрегационалистских церквях. |
| 15 it learned in churches of them, and from all has been glorified. | 15 Он учил в церквях их, и от всех был прославляем. |
| 44 Also preached in churches of Galilee. | 44 И проповедовал в церквях галилейских. |
| To 40 Mountain to you, Pharisees, that like rule in churches and greetings in national assemblies. | 40 Горе вам, фарисеям, что любите председания в церквях и приветствия в народных собраниях. |
| The belief of people can become stronger in churches, temples and mosques. | Вера людей может укрепляться в церквях, храмах и мечетях. |
| As a teenager, she sang in choirs at local churches. | В подростковом возрасте она пела госпел-песни в местных церквях. |
| The instrument was adequate for church services but not for the ambitious recitals that many high-profile Parisian churches offered. | Инструмент был приемлемым для церковных служб, но не для пышных концертов, которые устраивались во многих парижских церквях. |
| The style was used not only in churches, but also in some noble residences. | Стиль был использован не только в церквях, но и для некоторых особняков. |
| Romanesque architecture in Italy halted the construction of wooden roofs in churches, and also experimented with the usage of the groined vault or barrels. | Романская архитектура в Италии приостановила строительство деревянных крыш в церквях, экспериментировала с использованием крестовых сводов. |
| Nor is there any legal protection for Christians, some of whom meet in underground churches. | Также нет никакой правовой защиты для христиан, некоторые из которых встречаются в подпольных церквях. |
| A spokesman for the Punjab province government condemned the attacks and said authorities are reinforcing security at the 481 remaining churches across the city. | Пресс-секретарь правительства провинции Пенджаб осудил нападения и заявил, что власти усиливают безопасность на 481 церквях по всему городу. |
| The Temple began tightening its organization, asking more of its members than did other churches. | Храм начал ужесточать свою организацию, спрашивая у своих членов больше, чем в других церквях. |
| The society advocated for more ritual and religious decoration in churches, and was closely associated with the Gothic Revival. | Общество выступало за более ритуальное и религиозное украшение в церквях и было тесно связано с готическим возрождением. |
| In South Sudan, people attend church services at many churches in Juba. | В Южном Судане люди посещают церковные службы во многих церквях в Джубе. |
| Gregory also strengthened papal authority in the churches of Britain and Ireland. | Григорий также укрепил папскую власть в церквях Великобритании и Ирландии. |