The Special Adviser co-launched the handbook with the Secretary-General of IPU in April 2003 during the IPU Conference in Santiago, Chile. |
Вместе с Генеральным секретарем Межпарламентского союза Специальный советник устроила в апреле 2003 года совместную презентацию этого справочника на Межпарламентской конференции в Сантьяго. |
1 June Santiago Bi-national meeting (Argentina-Chile) on gender perspectives in Chile |
1 июня Сантьяго Совещание двух стран (Аргентина-Чили) по гендерным проблемам, Чили |
∙ The Insurance Section's handling of foreign coverage was limited to United Nations premises in Addis Ababa, Beirut and Santiago de Chile. |
∙ деятельность Секции страхования по страхованию имущества за рубежом охватывает страхование лишь помещений Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе, Бейруте и Сантьяго (Чили). |
This arrangement was ratified and enhanced at the Second Summit of the Americas, held in Santiago, Chile, in April 1998. |
Эта инициатива была одобрена и укреплена на второй Встрече на высшем уровне государств Американского континента, проходившей в Сантьяго, Чили, в апреле 1998 года. |
A new Global Code of Ethics for Tourism was adopted on 1 October 1999 by the 106 member States of the World Tourism Organization that were represented at its 13th General Assembly in Santiago, Chile. |
1 октября 1999 года 106 государств - членов Всемирной туристской организации, представленные на тринадцатой Генеральной Ассамблее ВТО в Сантьяго (Чили), приняли новый Глобальный кодекс этики туризма, который определяет целый ряд взаимозависимых принципов, направленных на поощрение справедливой, ответственной и устойчивой системы туризма. |
Santiago, Chile, 27 March 2001. |
Сантьяго, Чили, 27 марта 2001 года |
The fifth would be held from 25 to 27 October 2000 in Santiago, Chile. |
Пятый пройдет с 25 по 27 октября 2000 года в Сантьяго (Чили). |
UNCTAD participated in the third Latin American Trade Point meeting, which took place in Santiago, Chile from 8 to 11 April 1996. |
ЮНКТАД приняла участие в третьем Совещании директоров центров по вопросам торговли в Латинской Америке, которое состоялось в Сантьяго (Чили) 8-11 апреля 1996 года. |
In Chile, for example, UNICEF supported an opinion study with Mapuche children and adolescents from Santiago and localities of the ninth region. |
Например, в Чили ЮНИСЕФ оказал поддержку в проведении опроса общественного мнения среди детей и подростков народности мапуче в Сантьяго и населенных пунктах в девятом регионе. |
Governance was selected as the main theme for the Ibero-American Summit of Heads of State held in Santiago, Chile, in November 1996. |
Вопросы управления были главной темой Иберо-американской встречи на уровне глав государств, которая состоялась в Сантьяго, Чили, в ноябре 1996 года. |
The Chilean national airline, Lan Chile, flies once a week from Mount Pleasant to Punta Arenas and Santiago. |
Чилийская национальная авиакомпания "Лан Чиле" совершает один раз в неделю полеты по маршруту Маунт Плезант - Пунта Аренас - Сантьяго. |
The second workshop on a permanent forum was held in Santiago de Chile from 30 June to 2 July 1997. |
Второе рабочее совещание по вопросу о постоянном форуме состоялось в Сантьяго (Чили) 30 июня - 2 июля 1997 года. |
In many countries, indigenous people have settled in the large cities; examples include Baguio City, Philippines; Santiago de Chile; and Winnipeg, Canada. |
Во многих странах лица, принадлежащие к коренному населению, оседают в крупных городских центрах, таких, как, например, Багио на Филиппинах, Сантьяго в Чили, Виннипег в Канаде. |
(b) United Nations Expert Group Meeting on Urban Indigenous Peoples and Migration, 27 to 29 March 2007, Santiago, Chile. |
Ь) заседание Группы экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов в городах и миграции, 27 - 29 марта 2007 года, Сантьяго, Чили. |
The last event for the Americas region will take place in Santiago, Chile, on 12 and 13 October 2011. |
Последнее по времени мероприятие для региона Северной и Южной Америки пройдет 12 и 13 октября 2011 года в Сантьяго, Чили. |
The Subcommittee also noted the "GEOSS in the Americas" symposium, held in Santiago de Chile from 5 to 7 October 2011. |
Подкомитет отметил также, что 5-7 октября 2011 года в Сантьяго был проведен симпозиум по теме "ГЕОСС на американском континенте". |
A CIESIN staff member gave a presentation at the UNGIWG seventh meeting in Santiago, Chile on 2 - 4 November 2006 (). |
На седьмом совещании РГГИООН, состоявшемся 2 - 4 ноября 2006 года в Сантьяго, Чили, сотрудник ЦМИСНЗ выступил с сообщением (). |
In collaboration with the UNDP office in Santiago, Chile was currently preparing a mission to Sierra Leone in June 2008 to promote education. |
В сотрудничестве с отделением ПРООН в Сантьяго Чили в настоящее время готовит миссию, которая будет направлена в Сьерра-Леоне в июне 2008 года в целях содействия развитию системы образования. |
With the support of the Office of the Attorney General of Chile, UNODC organized an expert group meeting to draft a model law on witness protection for Latin America from 24 to 28 July 2006 in Santiago. |
При содействии Генеральной прокуратуры Чили ЮНОДК организовало в Сантьяго 24-28 июля 2006 года совещание группы экспертов по разработке типового закона о защите свидетелей для Латинской Америки. |
CELAC would organize a preparatory meeting in Santiago, Chile in March 2015 to contribute to the regional dimension of a transparent and comprehensive process based on the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. |
СЕЛАК проведет первое подготовительное совещание в Сантьяго, Чили, в марте 2015 года с тем, чтобы внести вклад в региональные аспекты транспарентного и всеобъемлющего процесса на основе Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации. |
The Preparatory Committee will have before it the reports of four regional meetings that took place, respectively, in Strasbourg, Santiago de Chile, Dakar and Tehran. |
Подготовительному комитету будут представлены доклады четырех региональных совещаний, которые были проведены соответственно в Страсбурге, Сантьяго, Дакаре и Тегеране |
Inter-American Juridical Committee, Rio de Janeiro, Brazil, and for the External Program, The Hague Academy of International Law, Santiago, Chile |
Межамериканский юридический комитет, Рио - де - Жанейро, Бразилия, и для внешней программы Гаагской академии международного права, Сантьяго, Чили |
The delegates from Chile informed the Working Group that the first meeting of the focal points appointed by the Governments of the signatory countries had been held in Santiago on 6 and 7 November 2012. |
Делегаты от Чили проинформировали Рабочую группу о том, что первое совещание координационных центров, назначенных правительствами стран-сигнатариев, состоялось в Сантьяго 7 ноября 2012 года. |
In 2013, the Working Group on Disappearances encouraged Chile to seek the support of the Regional Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Santiago in implementing the recommendations contained in its report. |
В 2013 году Рабочая группа по исчезновениям призвала Чили заручиться поддержкой со стороны Регионального отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Сантьяго в выполнении рекомендаций, содержащихся в ее докладе. |
JS3 reported that the State had met with representatives of civil society in Santiago to consult them about the most important subjects to include in the national report for the second universal periodic review of Chile. |
Авторы СП3 заявили, что государственные власти встретились с представителями гражданского общества в Сантьяго для обсуждения наиболее важных тем, которые должны быть включены в национальный доклад для его представления в рамках второго цикла УПО по Чили. |