In that connection, we note that the next summit meeting will be held at Santiago, Chile. |
В этом плане мы особо отмечаем проведение предстоящей встречи на высшем уровне в Сантьяго, Чили. |
This is Rodrigo from Santiago de Chile. |
Это Родриго, из Сантьяго де Чили. |
Also important was the meeting held at Santiago in Chile between CICAD and the International Narcotics Control Board. |
Важное значение также имела встреча в Сантьяго, Чили, между СИКАД и Международным комитетом по контролю над наркотиками. |
This position was reiterated at the recent summit meeting of the leaders of the Rio Group held in Santiago de Chile. |
Эта позиция была подтверждена на недавно состоявшемся в Сантьяго (Чили) совещании на высшем уровне руководителей Группы Рио. |
School of Law, University of Chile, Santiago, 1949. |
Школа права, Чилийский университет, Сантьяго, 1949 год. |
The seminar on poverty statistics that ECLAC organized in Santiago de Chile in May 1997 in collaboration with other regional commissions. |
ЭКЛАК организовала семинар по статистике бедности в Сантьяго, Чили, в мае 1997 года в сотрудничестве с другими региональными комиссиями. |
1997 WIZO participated in the seventh United Nations regional conference (ECLAC) held in Santiago, Chile. |
ЖМСО участвовала в седьмой Региональной конференции Организации Объединенных Наций (ЭКЛАК), проходившей в Сантьяго, Чили. |
The office in Santiago, Chile, was opened in 1984. |
Отделение в Сантьяго, Чили, было открыто в 1984 году. |
APEC Leaders' Transparency Standards, Santiago, Chile - 21 November 2004, document number 028. |
Стандарты прозрачности лидеров АТЭС, Сантьяго, Чили, 21 ноября 2004 года, документ номер 028. |
Fifth Consultative Meeting of Ministers of Foreign Affairs, Santiago, Chile, 1959. |
Пятое консультативное совещание министров иностранных дел, Сантьяго, Чили, 1959 год. |
She recalled the constructive work done by the two United Nations technical workshops held in Copenhagen and Santiago de Chile. |
Она напомнила о конструктивной работе, проведенной двумя техническими рабочими совещаниями Организации Объединенных Наций в Копенгагене и Сантьяго (Чили). |
The Government of Chile has invited the United Nations Centre for Human Rights to hold two international expert workshops on indigenous questions in Santiago. |
Правительство Чили предложило Центру Организации Объединенных Наций по правам человека провести в Сантьяго два международных семинара экспертов по тематике коренных народов. |
These topics were prepared in preparatory colloquia held in Vienna, Tokyo, Santiago de Chile and in Berlin. |
Эти темы были проработаны на подготовительных коллоквиумах, состоявшихся в Вене, Токио, Сантьяго, Чили, и Берлине. |
In Santiago de Chile, remote working capability was used by ECLAC in the first days after the earthquake. |
В Сантьяго (Чили) возможности работы в дистанционном режиме были использованы ЭКЛАК в первые дни после землетрясения. |
On 20 June, he met with the Director General for Foreign Policy, Ministry of Foreign Affairs of Chile, in Santiago. |
20 июня он встретился с Генеральным директором по вопросам внешней политики министерства иностранных дел Чили в Сантьяго. |
Its adoption was followed by three meetings, the last of which took place last week in Santiago, Chile. |
После ее принятия состоялись три встречи, последняя из которых прошла на прошлой неделе в Сантьяго (Чили). |
Santiago, Chile, 28 January 2013 |
Сантьяго, Чили, 28 января 2013 года |
Latin America - Santiago Chile, 23 to 25 Sept 2013 |
Латинская Америка - Сантьяго (Чили), 23-25 сентября 2013 года; |
Santiago, Chile, 8 November 2005 |
Сантьяго, Чили, 8 ноября 2005 года |
Club Deportivo Palestino is a professional football club based in the city of Santiago, Chile. |
Спортивный клуб «Палестино» (исп. Club Deportivo Palestino) - профессиональный чилийский футбольный клуб из столицы страны Сантьяго, выступающий в высшем дивизионе Чили. |
It started operations in December 2001 and made the first flights from Santiago to Northern Chile in June 2002. |
Sky Airline была основана в декабре 2001 года и начала операционную деятельность в июне следующего года с выполнения рейсов между Сантьяго и аэропортами северной части Чили. |
Ms. Monica Caceres Ubilla, Insurance Supervisory Authority, Santiago, Chile |
Г-жа Моника Касерес Убилла, Орган по надзору за страхованием, Сантьяго, Чили, |
This objective was recently underscored at the Ibero-American Summit Conference, which took place in Santiago, Chile, last weekend. |
Эта цель недавно была подчеркнута на Иберо-американской встрече на высшем уровне, которая проходила в Сантьяго, Чили, на прошлой неделе. |
One was held in Santiago, Chile, in August 1996. |
Мероприятия в рамках одной из таких программ были проведены в августе 1996 года в Сантьяго, Чили. |
Participating countries - Argentina, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay - have requested assistance from UNESCO/Santiago specialists for project development. |
Участвующие страны - Аргентина, Бразилия, Парагвай, Уругвай и Чили - обратились к специалистам Отделения ЮНЕСКО в Сантьяго за помощью в разработке проекта. |