Английский - русский
Перевод слова Checklist
Вариант перевода Контрольный перечень

Примеры в контексте "Checklist - Контрольный перечень"

Примеры: Checklist - Контрольный перечень
The checklist must be stored for a minimum of six months by the receiving vessel and bunker station, bunker boat or tank truck. Контрольный перечень должен храниться не менее шести месяцев на заправляемом судне и на бункеровочной станции, судне-бункеровщике или автоцистерне.
However, this framework of health determinants is not meant as a complete checklist or rigid template for categorizing or clustering health factors. Однако такая система детерминантов здоровья не предназначена для того, чтобы представлять из себя полный контрольный перечень или какой-то жесткий шаблон для категоризации или кластеризации факторов здоровья.
The resource person also clarified that the checklist was taken from the list of corporate governance practices developed by ISAR and deliberated on at its nineteenth session. Сотрудник секретариата также пояснил, что контрольный перечень был взят из перечня методов корпоративного управления, составленного МСУО и обсуждавшегося на его девятнадцатой сессии.
As a result, a checklist for the gathering of key data on the subject has been developed and is being applied in two regional assessment projects. В результате был составлен контрольный перечень основных данных по этому вопросу, который в настоящее время используется в двух региональных опытных проектах.
Country office will establish an internal controls checklist to be attached to project documents and completed before signature by resident representative Страновое отделение разработает контрольный перечень по вопросам механизмов внутреннего контроля, который будет прилагаться к проектной документации и заполняться до подписания представителем-резидентом
Furthermore, the level-3 observation checklist for 26 operational tasks would be piloted for six months to test the process. Кроме того, на протяжении шести месяцев на экспериментальной основе будет использоваться контрольный перечень замечаний по 26 оперативным функциям.
According to several experts, a checklist could be a useful and flexible negotiating tool to identify energy-related activities that could be the subject of negotiations. По мнению ряда экспертов, контрольный перечень мог бы стать ценным и гибким инструментом на переговорах, позволяющим определить те виды деятельности, связанные с энергетическим сектором, которые могли бы стать предметом переговоров.
It goes through the basic principles, the different forms and levels of consultation and proposes in annex a toolbox and checklist. В ней рассматриваются основополагающие принципы, различные формы и уровни консультаций, а в приложении содержится инструментарий и контрольный перечень.
OHCHR has undertaken to develop a gender checklist on how to integrate gender issues throughout all OHCHR initiatives. УВКПЧ планирует подготовить гендерный контрольный перечень на предмет того, как производить интеграцию гендерных проблем во все инициативы УВКПЧ.
provides a checklist for actions to be carried out at the national level позволяет разработать контрольный перечень мер, которые должны быть приняты на национальном уровне
It is important that the checklist facilitate the identification of the difficulties encountered by parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and of specific needs for technical assistance. Важно, чтобы контрольный перечень способствовал выявлению трудностей, с которыми участники сталкиваются при выполнении своих обязательств по Конвенции, и конкретных потребностей в технической помощи.
(a) Prepare a checklist of the necessary elements for effective flag State control over a fishing vessel. а) подготовит контрольный перечень необходимых элементов эффективного контроля за рыболовным судном со стороны государства флага.
Some discussion took place as to the content of the tool kit; it was, for example, proposed to add a checklist to make it more user-friendly. Так, например, было предложено добавить в него контрольный перечень, с тем чтобы сделать его более удобным в пользовании.
What issues might be included in a "checklist" or an appendix? Какие вопросы могут быть включены в "контрольный перечень" или добавление?
What requirements might be included in the "checklist"? Какие требования могут быть включены в "контрольный перечень"?
States parties could request the secretariat to post on its website their responses to the checklist and their final country review reports. Государства-участники могут обращаться к секретариату с просьбами разместить на его веб-сайте свои ответы на контрольный перечень вопросов и окончательные страновые доклады об обзорах.
The SPT also recommends that the team members of the Federal Agency and the Joint Commission seek answers to their checklist, including supporting documentation, during the visits. ППП также рекомендует членам группы Федерального агентства и Совместной комиссии во время посещений добиваться ответов на свой контрольный перечень вопросов, включая получение вспомогательной документации.
Whenever the Council conducts fact-finding field missions, it may wish to include a checklist of specific children and armed conflict monitoring and compliance concerns in its briefs and discussions. В указания и материалы обсуждений для миссий Совета по установлению фактов на местах может по его усмотрению быть включен контрольный перечень вопросов для наблюдения и проверки выполнения обязательств, касающихся положения детей в вооруженных конфликтах.
The checklist for UNHCR staff on designing protection strategies and measuring progress primarily suited field purposes, while there was no such document for headquarters activities. Контрольный перечень вопросов для персонала УВКБ по вопросу о разработке стратегий защиты и оценки достигнутого прогресса предназначался, главным образом, для использования на местах, а для деятельности на уровне штаб-квартиры аналогичного документа не существует.
Discussion of substantive issues related to international cooperation in tax matters: transfer pricing, including a manual and checklist for developing countries Обсуждение вопросов существа, связанных с международным сотрудничеством в налоговых вопросах: трансфертное ценообразование, включая руководство и контрольный перечень вопросов для развивающихся стран
The following is a simple checklist of points to bear in mind when screening projects for submission: Ниже приводится краткий контрольный перечень вопросов, которые необходимо иметь в виду при отборе проектов для последующего представления:
3.4.4 As a simple guideline, a checklist of environmental impacts to be considered in a comprehensive SEA is given in Table 3.2. 3.4.4 В качестве общей рекомендации в таблице 3.2 приводится контрольный перечень видов экологического воздействия, которые необходимо учитывать в рамках всеобъемлющей СЭО.
The Committee must continue to monitor Gibraltar's development towards the achievement of self-determination, and should produce a checklist of what was required. Комитету следует продолжать следить за процессом достижения самоопределения в Гибралтаре и составить контрольный перечень того, какие условия для этого необходимо выполнить.
The objective of the checklist is to ascertain the implementation status of selected articles of the Convention and identify technical assistance needs related to their implementation. Контрольный перечень предназначен для оценки хода осуществления отдельных статей Конвенции и определения потребностей в технической помощи, связанной с их осуществлением.
For example, the Prime Minister's Office has issued a checklist for use in assessing whether draft legislation and public policymaking are compatible with gender equality considerations. Например, аппарат премьер-министра издал контрольный перечень для использования при оценке совместимости законопроектов и разрабатываемой государственной политики с соображениями по обеспечению гендерного равенства.