Английский - русский
Перевод слова Checklist
Вариант перевода Контрольный перечень

Примеры в контексте "Checklist - Контрольный перечень"

Примеры: Checklist - Контрольный перечень
The first period for which the checklist is required has been determined by the Committee as being the six months between the adoption of the resolution on 29 July 2005 and 31 January 2006. Первый интервал, после которого должен быть представлен контрольный перечень, был определен Комитетом в шесть месяцев с момента принятия резолюции, т.е. с 29 июля 2005 года, и по 31 января 2006 года.
In that regard, it was considered important that the Secretariat should continue its work on the topic, in consultation with States, developing and improving the checklist and its benefits, including technical assistance needs of States. В этой связи было сочтено важным, чтобы Секретариат продолжал свою работу по этому вопросу в консультации с государствами, дополняя и совершенствуя контрольный перечень вопросов и свои услуги, включая удовлетворение потребностей государств в технической помощи.
Several CEB members also noted that the responses to the UNODC checklist were only the first step in the institutional review process and that the lack of full response delayed progress in the initiative as a whole. Ряд членов КСР также отметили, что представление ответов на контрольный перечень вопросов ЮНОДК является лишь первым шагом в процессе институционального обзора и что отсутствие полных ответов задерживает достижение прогресса в осуществлении данной инициативы в целом.
However, the Working Group observed that the checklist elicited information only on the demand for technical assistance and requested that similar information be collected and disseminated in relation to the supply of such assistance. Вместе с тем Рабочая группа отметила, что контрольный перечень вопросов позволяет получить информацию только о спросе на техническую помощь, и просила обеспечить сбор и распространение аналогичной информации в связи с возможностью оказания такой помощи.
There will be pragmatic guidance regarding the selection of partners, that is, a checklist and a mechanism whereby partners' performance is rated and shared internally, in addition to the donor's partner selection criteria. Будет разработана практическая основа для отбора партнеров, а именно контрольный перечень требований и механизм для оценки качества работы партнеров и распространения соответствующей информации на внутреннем уровне, которые будут применяться одновременно с критериями отбора партнеров, которые используют доноры.
For EIA, checklist and guidance (for screening); type, size, mitigation measures, adaptation measures and life cycle Для ОВОС, контрольный перечень и руководящие принципы (для отбора); вид, размер, меры смягчения воздействия, меры по адаптации и учет всего срока службы
The State party under review shall, where applicable, specify in its responses to the checklist the stakeholders that were included in the consultations and the relevance of those stakeholders, bearing in mind the specific provisions of the Protocols on the role of such stakeholders. Государство-участник, в отношении которого проводится обзор, где это применимо, указывает в своих ответах на контрольный перечень заинтересованных субъектов, которые участвовали в консультациях, а также указывает на уместность привлечения этих заинтересованных субъектов, принимая во внимание конкретные положения протоколов о роли таких заинтересованных субъектов.
In the long term, the checklist will allow the secretariat to update more easily the information received from each State and to present a statistical analysis of the replies on each provision, including graphical representations. В долгосрочной перспективе контрольный перечень облегчит для Секретариата обновление информации, полученной от каждого государства, и представление статистического анализа ответов по каждому положению, включая графическое представление информации.
Requests States parties to complete and return the checklist to the Secretariat according to the time frame established in the guidelines for governmental experts and the secretariat in the conduct of country reviews; просит государства-участники заполнить и возвратить контрольный перечень Секретариату в соответствии со сроками, установленными в руководстве по проведению страновых обзоров для правительственных экспертов и секретариата;
In other words, this chapter may be considered as a checklist for the legal provisions at national level that regulate a statistical business registers (and possible other statistical registers) Иными словами, данную главу можно рассматривать как контрольный перечень законодательных положений на национальном уровне, регулирующих ведение статистических коммерческих регистров (и, возможно, других статистических регистров).
To lessen the wage disparities between male and female workers, a checklist was devised for the self-evaluation of businesses and the increase in the extent to which they follow the principle of "equal pay for work of equal value." В целях сокращения разрыва в оплате труда между работниками-мужчинами и работниками-женщинами был введен контрольный перечень для самопроверки коммерческих предприятий и более широкого применения ими принципа "равной оплаты за труд равной ценности".
Welfare and recreation: development of a toolkit with a checklist for contingents to support compliance with requirements on welfare and recreation; and technical advice to the UNIFIL Welfare Committee Обеспечение быта и отдыха: подготовка практического пособия, содержащего контрольный перечень для контингентов в целях содействия соблюдению требований, предъявляемых в плане обеспечения быта и отдыха; и предоставление технических консультаций Комитету ВСООНЛ по вопросам жизни и быта
(c) Facets of an operational response, such as: an incident response checklist; conducting an on-scene threat assessment; hazard and risk assessment; personnel safety; containment; evidence recovery; forensic microbiology and investigation; as well as site release; and с) аспекты оперативного реагирования, такие, как контрольный перечень на предмет реагирования на инциденты; проведение оценки угрозы на месте; оценка опасности и риска; безопасность персонала; локализация; собирание свидетельств; судебно-медицинская микробиология и расследование; а также высвобождение площадки; и
This checklist served as the basis for analysing group members to structure their input, it ensured that each request was treated in a uniform manner and it provided the basis for the structure of the analyses that were ultimately prepared by the analysing group. Этот контрольный перечень послужил членам анализирующей группы в качестве основы для структурирования своего вклада, он обеспечивал, чтобы каждый запрос трактовался единообразным образом, и он заложил основу для структуры анализов, которые были в конечном счете подготовлены анализирующей группой;
Checklist of possible information to be completed in relation to the situation of the minority. Контрольный перечень возможных сведений для указания применительно к положению конкретного меньшинства.
The Checklist for Vanuatu on the above chapters have been completed and sent to the UNODC in September 2013. Контрольный перечень для Вануату по вышеупомянутым главам был завершен и направлен в ЮНОДК в сентябре 2013 года.
Article 5 Analysing Group Extension Request Checklist Контрольный перечень анализирующей группы для запросов на продление по статье 5
Checklist of considerations to determine the needs of authentication in the context of a given transaction Контрольный перечень соображений для определения потребностей в удостоверении подлинности в контексте конкретной сделки
Technical Assessment Checklist for specific syntax deliverables; контрольный перечень для технической оценки конкретных синтаксических результатов;
Box 4: Checklist of elements for which institutional structures are needed (2) Вставка 4: Контрольный перечень элементов, для которых необходимы институциональные структуры (2)
This paper is intended to provide advice and a straightforward checklist to help those facing the task of designing and implementing a national strategy in response to a major statement of government development policy; Это пособие, содержащее комплекс рекомендаций и контрольный перечень конкретных вопросов, призвано помочь тем, кто решает задачу разработки и внедрения национальной стратегии с учетом основных направлений провозглашенной государственной политики в области развития;
The Chairman of the Group of Experts offered to convey a checklist to the four Permanent Missions enumerating the details of requests issued by the Group of Experts as well as answers by the four countries, where applicable. Председатель Группы экспертов предложил составить для четырех постоянных представительств контрольный перечень с изложением конкретных положений просьб, направленных Группой экспертов, а также, когда это необходимо, ответов четырех стран.
UNHCR instituted standard operating procedures in field operations to prevent and respond to gender violence and disseminated the Manager's Checklist to monitor the implementation. УВКБ установило стандартные оперативные процедуры в отношении полевых операций в целях предупреждения и предотвращения гендерного насилия и распространило контрольный перечень для руководителей в целях обеспечения контроля за их осуществлением.
The Western and Central Africa Regional Office and the Regional Office for East Asia and the Pacific had developed a quality assurance checklist to monitor the quality of country office donor reports, but the checklist was not utilized; В Региональном отделении для Западной и Центральной Африки и Региональном отделении для Восточной Азии и Тихого океана были разработаны контрольные перечни по вопросам обеспечения качества отчетов для отслеживания качества отчетов, представляемых донорам страновыми отделениями, однако этот контрольный перечень не использовался;
It would appear that the Checklist has not really been utilized and that over time no specific assessment and evaluation on the workability of the Checklist itself was carried out or any review or revision made. Может показаться, что этот контрольный перечень в действительности не был использован и что со временем не было проведено никакого конкретного анализа и оценки применимости контрольного перечня, как такового, равно как его обзора или пересмотра.