National implementation: checklist of measures needed by States to implement the Cluster Munitions Convention | Осуществление на национальном уровне: контрольный перечень мер, которые государствам нужно принять для осуществления Конвенции по кассетным боеприпасам |
This handbook should contain a kind of checklist of problems, for which legislation needs to be passed in each country in order to guarantee the realization of the right to food. | В этом руководстве должен будет содержаться своего рода контрольный перечень проблем, которые необходимо будет решить в каждой стране путем принятия законодательных мер, гарантирующих реализацию права на питание. |
One country identified a good practice that it had adopted in order to receive comprehensive requests: it established and disseminated a checklist to make sure requests comply with all of its domestic requirements. | Одна страна указала на удачный используемый ею практический способ обеспечения полноты направляемых ей просьб: она составила и распространила контрольный перечень вопросов, с тем чтобы эти просьбы в полной мере отвечали всем национальным требованиям. |
The Conference may wish to call on Member States to provide the Secretariat with the required information in response to the checklist, to respond to the request for the provision of experts and to provide regular updates. | Конференция, возможно, пожелает призвать государства-члены представлять Секретариату необходимую информацию в ответах на контрольный перечень вопросов, удовлетворять просьбы о предоставлении услуг экспертов и обеспечивать регулярное обновление данных. |
For re-entrants themselves, a checklist was developed with tips for job applications, which is being provided together with the information brochure "infra special - Re-entering the workforce". | Для самих женщин, возвращающихся на работу, был подготовлен контрольный перечень имеющихся вакансий, содержащий соответствующие рекомендации, который предоставляется им вместе с брошюрой ИНФРА, озаглавленной "Возвращение на рынок труда". |
The checklist has been disseminated to all senior managers in peacekeeping missions with the request that they provide biannual progress reports. | Контрольный список был распространен среди всех старших руководителей в миротворческих миссиях с просьбой представлять два раза в год доклады о ходе работы по его осуществлению. |
The Secretariat has advised that a further update to the field office manual would include clear instructions on using the identification numbers from headquarters, as well as provide a checklist and template of the form to be used for write-off purposes. | Секретариат сообщил, что в ходе дальнейшего обновления руководства для отделений на местах в него будут включены инструкции из Штаб-квартиры об использовании идентификационных номеров, а также подготовлены контрольный список и образец формы для списания. |
To identify obstacles that have continued to be barriers to achieving the Millennium Development Goals, Bakoko Bakoru Zoe, the former Minister of Gender, Labour and Social Development of Uganda, developed the following checklist for establishing accountability and developing policy: | С целью определения препятствий для достижения Целей развития тысячелетия Зоуи Бакоко Бакору, бывший министр по проблемам гендерного равенства, труда и социального развития Уганды, разработала следующий контрольный список для определения ответственности и развития политики: |
UNFPA's Division of Oversight Services planned to develop a checklist of the standard requirements to assist country offices in monitoring compliance by the end of September 2004. | Отдел служб надзора ЮНФПА запланировал разработать к концу сентября 2004 года контрольный список стандартных требований, чтобы помочь страновым отделениям в контроле их соблюдения. |
The Special Committee continues to emphasize that it is a responsibility of the senior mission leadership to ensure gender mainstreaming in peacekeeping missions and, in this regard, calls upon the Department of Peacekeeping Operations to finalize and adopt its senior management checklist on gender mainstreaming. | Специальный комитет вновь подчеркивает, что учет гендерного фактора в деятельности миротворческих миссий является обязанностью их высшего руководства, и в этой связи призывает Департамент операций по поддержанию мира доработать и принять контрольный список задач высшего руководства по учету гендерного фактора. |
Well, I am just running through the checklist here. | А я просто проверяю всё по списку. |
Okay, let me just run through my checklist first. | Можно мне сначала пройтись по моему списку? |
I did my checklist while you were voting, so we are ready to roll. | Я прошлась по своему списку, пока ты голосовал, поэтому мы можем ехать. |
Okay, going down the checklist: | Итак, пройдемся по списку: |
The checklist evaluates individuals on a 20-item list of antisocial and interpersonal behaviors, with each item being scored at zero, 1 or 2 and thus a maximum score of 40. | Вопросник оценивает людей по 20-позиционному списку антиобщественного и межличностного поведения, причём каждый предмет оценивается в ноль, 1 или 2, максимальное количество баллов - 40. |
Members of the Gender Equality Commission submitted the checklist to the party leaders. | Члены Комиссии по вопросам равенства мужчин и женщин представили эту памятку руководству различных партий. |
It was suggested that, in order to minimize the cases of inadmissibility, an informational checklist including all necessary information for making a communication should be developed and included in the guidelines for communications. | Была высказана мысль о том, что для сведения к минимуму числа случаев неприемлемости следует подготовить информационную памятку со всей необходимой информацией для составления сообщений и включить эту памятку в руководящие принципы их подготовки. |
The objective of that report was to provide a technical tool or checklist for regulators, enterprises and other interested parties in developing countries and in countries with economies in transition to assist them in developing their own guidelines on corporate governance disclosure. | Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы предоставить в распоряжение нормативных органов, предприятий и других заинтересованных сторон в развивающихся странах и странах с переходной экономикой технический инструмент или памятку для того, чтобы помочь им в разработке своих собственных руководящих принципов раскрытия информации в системе корпоративного управления. |
In addition to the actions requested by the Committee at its sixth session, the Secretariat had also prepared a checklist for identifying the steps to be taken by a Government prior to lodging its instrument with the United Nations to become a Party. | Помимо мероприятий, которые просил провести Комитет на своей шестой сессии, секретариат подготовил также памятку для определения тех мер, которые должны быть приняты тем или иным правительством, прежде чем оно подаст в Организацию Объединенных Наций документ о признании ее в качестве Стороны. |
In our view, the Council has introduced very pertinent elements in the resolution, such as the checklist, which to a great extent will assist Member States in the preparations of their reports to the Committee. | Нам кажется, что в этой резолюции Совет предложил ряд весьма уместных мер, в частности, краткую памятку, которые послужат важным подспорьем государствам-членам в подготовке докладов для Комитета. |
The informal working group on the standardized vessel checklist has developed models of checklists for dry cargo vessels and tank vessels. The models are in French, English, German and Russian. | Неофициальная рабочая группа по стандартизованному перечню обязательных проверок судов разработала образцы перечней обязательных проверок для сухогрузных судов и танкеров на французском, английском, немецком и русском языках. |
B The certificate of approval and the checklist | В) Свидетельство о допущении и перечень обязательных проверок. |
C The instructions in writing and the checklist | С) Письменные инструкции и перечень обязательных проверок. |
The checklist has not yet been signed by the loading installation. | Перечень обязательных проверок ответственным за операции в месте погрузки еще не подписан. |
At what stage should the checklist conforming to the model given in 8.6.3 be completed? | Когда должен заполняться перечень обязательных проверок, соответствующий образцу, приведенному в разделе 8.6.3? |
The Task Force agreed that chapter 4 should include a list of cost categories to be accounted for, without too many details, possibly presented as a checklist for decision makers. | Целевая группа согласилась с тем, что в главу 4 следует включить перечень подлежащих учету категорий расходов, однако этот перечень не должен быть слишком подробным - его можно было бы представить в виде памятки для директивных органов. |
The Toolbox contents, particularly the checklist for health-impact assessment, were deemed useful and applicable to countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and of South-Eastern Europe. | Содержание набора инструментальных средств, особенно памятки по оценке воздействия на здоровье населения, было признано полезным и применимым к странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, а также Юго-Восточной Европы. |
Familiarizing prisoners with their rights following release from a correctional institution and issuing them with a checklist of their rights upon release. | ознакомление и выдача заключенным при выходе из мест лишения свободы памятки об их правах после освобождения из исправительных учреждений. |
By appealing to States' own determination, this approach goes beyond a mere checklist of minimum requirements while allowing great flexibility. | Уже сами по себе памятки, адресованные государствами-кандидатами, заслуживали бы подробного изучения. |
This change was adopted in the sixth edition of the Clements checklist. | Это изменение было принято в шестом издании книги The Clements Checklist of Birds of the World (англ.)русск... |
Checklist - Explore everything Max Payne 3 single player has to offer by tracking your Story completion, Arcade mode replays and collectible items. | Checklist - изучите весь Max Payne 3, отслеживайте свою сюжетную линию, повторы в аркадном режиме и коллекционные предметы. |
According to the World Checklist of Selected Plant Families as of May 2011, the family contains the following genera: Astelia Banks & Sol. ex R.Br. | По данным базы данных World Checklist of Selected Plant Families Королевских ботанических садов Кью, в семействе выделяют следующие роды: Astelia Banks & Sol. ex R.Br. |
Flann, C (ed) 2009+ Global Compositae Checklist Accessed | Flann, C (ed) 2009+ Global Compositae Checklist Архивировано 5 ноября 2014 года. |
Some authorities, like the Clements Checklist, treat the nicators as a new family, Nicatoridae. | Некоторые издания, как книга The Clements Checklist of Birds of the World (англ.)русск., рассматривают никаторов в качестве нового семейства Nicatoridae. |