This checklist was used in reviewing a sample of selected company annual reports and regulatory filings, where publicly available. | Этот контрольный перечень использовался при обзоре выборки годовых отчетов отдельных компаний и предусмотренной нормами отчетной документации там, где она является общедоступной. |
An enhanced crisis communications mechanism and checklist should be established. | Необходимо создать усовершенствованный механизм связи в кризисных ситуациях и подготовить контрольный перечень мер. |
The guidelines should include a "checklist" for communicants and a short chapter explaining what happens once the Committee receives the communication. | В руководящие принципы следует включить "контрольный перечень критериев" для авторов сообщений и краткую главу с пояснением того, что происходит после получения сообщения Комитета. |
Since then, much of the information regarding the 24 names referred to in the checklist has changed. | В любом случае следует отметить, что с тех пор значительная часть информации, касающейся 24 имен, включенных в контрольный перечень, изменилась. |
The Conference may wish to call on Member States to provide the Secretariat with the required information in response to the checklist, to respond to the request for the provision of experts and to provide regular updates. | Конференция, возможно, пожелает призвать государства-члены представлять Секретариату необходимую информацию в ответах на контрольный перечень вопросов, удовлетворять просьбы о предоставлении услуг экспертов и обеспечивать регулярное обновление данных. |
A checklist on mainstreaming gender in budgets has been produced and disseminated to all ministries. | Был разработан контрольный список учета гендерной проблематики в бюджетах, который был распространен среди всех министерств. |
A protocol or checklist displayed on the screen of Google Glass can be helpful during procedures. | Протокол или контрольный список, отображаемый на экране Google Glass, могут быть полезны во время процедур. |
(a) "Registration completeness checklist" (version 01); | а) "Контрольный список для обеспечения полноты информации для регистрации" (версия 01); |
Joey Hess contributed a d-i kernel update checklist and Steve Langasek agreed that this is the way to go. | Джой Хесс (Joey Hess) опубликовал контрольный список обновлений ядра для системы установки, а Стив Лангашек (Steve Langasek) согласился с этим предложением. |
The gender checklist for senior managers is currently being disseminated in peacekeeping missions. | Контрольный список задач по гендерным вопросам для старших руководителей в настоящее время распространяется среди миссий по поддержанию мира. |
Okay, let me just run through my checklist first. | Можно мне сначала пройтись по моему списку? |
I... Googled "psychopaths", went down the checklist, and I was a little surprised to see how many boxes I had checked. | Я... набрал в Гугле "психопат" прошелся по списку и был слегка удивлен поняв, сколько ссылок я проверил. |
I just need to do my checklist first. | Мне только нужно сначала пройтись по списку. |
Swimmer's dressed out. Checklist is complete. | Снаряжение пловца в порядке, согласно списку. |
The checklist evaluates individuals on a 20-item list of antisocial and interpersonal behaviors, with each item being scored at zero, 1 or 2 and thus a maximum score of 40. | Вопросник оценивает людей по 20-позиционному списку антиобщественного и межличностного поведения, причём каждый предмет оценивается в ноль, 1 или 2, максимальное количество баллов - 40. |
The committee issued a number of recommendations to secure openness and transparency and set up a checklist for the formulation of cooperation contracts. | Комитет сделал ряд рекомендаций по обеспечению открытости и транспарентности и составил краткую памятку по составлению договоров о сотрудничестве. |
To ensure consistency, UNDP is planning to issue guidelines or a checklist covering various aspects of energy conservation at the country-office level. | В целях обеспечения ее выполнения ПРООН планирует опубликовать руководящие принципы или памятку, которые охватывали бы различные аспекты деятельности по экономному использованию электроэнергии в представительствах. |
It was suggested that, in order to minimize the cases of inadmissibility, an informational checklist including all necessary information for making a communication should be developed and included in the guidelines for communications. | Была высказана мысль о том, что для сведения к минимуму числа случаев неприемлемости следует подготовить информационную памятку со всей необходимой информацией для составления сообщений и включить эту памятку в руководящие принципы их подготовки. |
The objective of that report was to provide a technical tool or checklist for regulators, enterprises and other interested parties in developing countries and in countries with economies in transition to assist them in developing their own guidelines on corporate governance disclosure. | Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы предоставить в распоряжение нормативных органов, предприятий и других заинтересованных сторон в развивающихся странах и странах с переходной экономикой технический инструмент или памятку для того, чтобы помочь им в разработке своих собственных руководящих принципов раскрытия информации в системе корпоративного управления. |
In our view, the Council has introduced very pertinent elements in the resolution, such as the checklist, which to a great extent will assist Member States in the preparations of their reports to the Committee. | Нам кажется, что в этой резолюции Совет предложил ряд весьма уместных мер, в частности, краткую памятку, которые послужат важным подспорьем государствам-членам в подготовке докладов для Комитета. |
Accordingly, it is proposed that the following sections of the ADN Checklist should read as follows: | В этой связи предлагается внести в нижеследующие разделы перечня обязательных проверок ВОПОГ соответствующие изменения: |
Where in In which part(s) of ADN is the checklist and its use described? | Где в В какой части или в каких частях ВОПОГ описывается перечень обязательных проверок и его использование? |
In accordance with the proposal by the Netherlands to improve the availability of means of evacuation in cases of emergency, point 4 of the ADN checklist should also be amended. | В соответствии с предложением Нидерландов относительно расширения доступности средств для эвакуации в случае возникновения чрезвычайной ситуации представляется целесообразным внести соответствующие изменения в пункт 4 перечня обязательных проверок ВОПОГ. |
According to ADN 7.2.4.10, before loading or unloading of dangerous goods on tank vessels may start, a checklist must be completed and signed. By whom? | Прежде чем на танкерах может быть начата погрузка или разгрузка опасных грузов, кем должен быть заполнен и подписан перечень обязательных проверок согласно подразделу 7.2.4.10? |
8.6.3 ADN checklist (consistency) | Перечень обязательных проверок ВОПОГ (8.6.3) (Согласованность) |
The Task Force agreed that chapter 4 should include a list of cost categories to be accounted for, without too many details, possibly presented as a checklist for decision makers. | Целевая группа согласилась с тем, что в главу 4 следует включить перечень подлежащих учету категорий расходов, однако этот перечень не должен быть слишком подробным - его можно было бы представить в виде памятки для директивных органов. |
The Toolbox contents, particularly the checklist for health-impact assessment, were deemed useful and applicable to countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and of South-Eastern Europe. | Содержание набора инструментальных средств, особенно памятки по оценке воздействия на здоровье населения, было признано полезным и применимым к странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, а также Юго-Восточной Европы. |
Familiarizing prisoners with their rights following release from a correctional institution and issuing them with a checklist of their rights upon release. | ознакомление и выдача заключенным при выходе из мест лишения свободы памятки об их правах после освобождения из исправительных учреждений. |
By appealing to States' own determination, this approach goes beyond a mere checklist of minimum requirements while allowing great flexibility. | Уже сами по себе памятки, адресованные государствами-кандидатами, заслуживали бы подробного изучения. |
This change was adopted in the sixth edition of the Clements checklist. | Это изменение было принято в шестом издании книги The Clements Checklist of Birds of the World (англ.)русск... |
Checklist - Explore everything Max Payne 3 single player has to offer by tracking your Story completion, Arcade mode replays and collectible items. | Checklist - изучите весь Max Payne 3, отслеживайте свою сюжетную линию, повторы в аркадном режиме и коллекционные предметы. |
According to the World Checklist of Selected Plant Families as of May 2011, the family contains the following genera: Astelia Banks & Sol. ex R.Br. | По данным базы данных World Checklist of Selected Plant Families Королевских ботанических садов Кью, в семействе выделяют следующие роды: Astelia Banks & Sol. ex R.Br. |
Flann, C (ed) 2009+ Global Compositae Checklist Accessed | Flann, C (ed) 2009+ Global Compositae Checklist Архивировано 5 ноября 2014 года. |
Some authorities, like the Clements Checklist, treat the nicators as a new family, Nicatoridae. | Некоторые издания, как книга The Clements Checklist of Birds of the World (англ.)русск., рассматривают никаторов в качестве нового семейства Nicatoridae. |