Английский - русский
Перевод слова Checklist
Вариант перевода Контрольный перечень

Примеры в контексте "Checklist - Контрольный перечень"

Примеры: Checklist - Контрольный перечень
As such, the checklist generated considerable ownership and was described as a catalyst for an informed dialogue among relevant institutions. В этой связи контрольный перечень вопросов получил широкую поддержку и был охарактеризован как катализатор содержательного диалога между соответствующими институтами.
Thirty States responding to the questionnaires and the checklist indicated that they needed assistance to implement the Organized Crime Convention. Тридцать государств, ответивших на вопросники и контрольный перечень вопросов, указали, что они нуждаются в помощи в осуществлении Конвенции против организованной преступности.
The guidelines should include a "checklist" for communicants and a short chapter explaining what happens once the Committee receives the communication. В руководящие принципы следует включить "контрольный перечень критериев" для авторов сообщений и краткую главу с пояснением того, что происходит после получения сообщения Комитета.
Although the checklist mechanism was aimed at simplifying and facilitating effective States' reporting, only 55 States had submitted their checklist by 30 September 2006. Хотя контрольный перечень был призван упростить и облегчить эффективное представление отчетов государствами, лишь 55 государств представили отчеты на основе контрольного перечня к 30 сентября 2006 года.
The UNICEF Programme Policy and Procedures Manual provides for UNICEF offices to prepare their donor reports in accordance with the requirements of the checklist and attach the completed checklist when submitting such reports. В соответствии с Руководством по вопросам политики и процедур в области программной деятельности ЮНИСЕФ отделения ЮНСЕФ обязаны подготавливать свои отчеты донорам в соответствии с требованиями, изложенными в контрольном перечне, и прилагать заполненный контрольный перечень при представлении таких отчетов.
The checklist should be extended to cover other articles of the Convention (10 instead of 5). Контрольный перечень следует расширить для охвата других статей Конвенции (10 вместо 5).
Responses to the checklist should be submitted to the Conference through the Secretariat. Ответы на контрольный перечень надлежит представлять Конференции через Секретариат.
The Secretariat has the important tasks of receiving, analysing and reporting on information provided in responses to the checklist and by regional and international organizations. На Секретариат возлагаются важные задачи по получению и анализу информации, содержащейся в ответах на контрольный перечень и поступающей от региональных и международных организаций, и подготовке соответствующих докладов.
The Secretariat developed, within existing resources, an interim computer-based checklist in English, French and Spanish. В рамках имеющихся ресурсов Секретариат разработал промежуточный компьютеризованный контрольный перечень на английском, испанском и французском языках.
The checklist was conceived as a simple and interactive tool that would simplify reporting obligations under the Convention and its Protocols. Контрольный перечень задумывался как простое интерактивное средство, позволяющее упростить выполнение обязательств по представлению отчетности, предусмотренных согласно Конвенции и протоколам к ней.
The checklist will therefore enable the Conference to receive information on implementation gaps and the relevant technical assistance needs. Таким образом, этот контрольный перечень позволит Конференции получать информацию о недостатках в процессе осуществления и о соответствующих потребностях в технической помощи.
Each month, UNFPA will require country office managers to certify compliance with the checklist. ЮНФПА будет требовать, чтобы руководители его представительств в странах ежемесячно подтверждали данные, включенные в контрольный перечень.
The Commission could further develop the checklist before dissemination to Member States for that purpose. Комиссия могла бы дополнительно доработать контрольный перечень перед его рассылкой для этой цели государствам-членам.
The checklist is intended as a negotiating tool and lists services which liberalization would contribute to an efficient and integrated multimodal transport system. Контрольный перечень призван сыграть роль переговорного инструмента и предусматривает перечисление услуг, либерализация которых внесла бы вклад в формирование эффективной и комплексной системы смешанных перевозок.
The checklist will help Governments benchmark their respective entrepreneurship and STI policies, to enable more effective policy design and implementation. Такой контрольный перечень поможет правительствам оценить свою политику в области предпринимательства и НТИ в целях повышения эффективности ее разработки и осуществления.
Since then, much of the information regarding the 24 names referred to in the checklist has changed. В любом случае следует отметить, что с тех пор значительная часть информации, касающейся 24 имен, включенных в контрольный перечень, изменилась.
The Prime Minister's Office has issued a checklist covering four main fields, with questions and explanations. Канцелярия премьер-министра выпустила контрольный перечень, охватывающий четыре основные области, с вопросами и разъяснениями.
The secretariat drafted the following checklist with the documents that IRU has submitted: Секретариат подготовил нижеследующий контрольный перечень с учетом документов, представленных МСАТ:
Establish consolidated procedures and a checklist to enhance the preparation and review process Установить общие процедуры и подготовить контрольный перечень для совершенствования процесса подготовки и проверки финансовой отчетности
The Committee decided to consider both activities jointly and agreed that the expanded checklist for the legislator would build on the updated version of the manual. Комитет постановил рассмотреть оба мероприятия совместно и решил, что расширенный контрольный перечень для законодателя будет опираться на обновленную редакцию руководства.
The secretariat shall carry out a desk review of the checklist response of the State party concerned. Секретариат прово-дит кабинетный обзор ответов соответствующего государства-участника на контрольный перечень вопросов.
The checklist covers all articles of the Convention, thus making it a useful tool for a complete gap analysis. Этот контрольный перечень вопросов охватывает все статьи Конвенции, превращая ее таким образом в полезное средство проведения всестороннего анализа пробелов в осуществлении.
The following is offered as a quick stakeholder analysis checklist: Ниже приводится краткий контрольный перечень вопросов для анализа заинтересованных сторон:
ECLAC should update and approve its business continuity plan incorporating the lessons learned checklist, and implement the recommendations of the "after-action report" (recommendation 13). ЭКЛАК следует обновить и утвердить свой план обеспечения бесперебойной работы, включающий контрольный перечень извлеченных уроков, и выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе по результатам принятых мер (рекомендация 13).
Many speakers stated that the interim computer-based checklist was a valuable tool and that it was important to continue to raise awareness of the importance and usefulness of completing the checklist. Многие выступавшие отметили, что промежуточный компьютеризированный контрольный перечень является ценным инструментом сбора информации, и подчеркнули необходимость продолжения работы по разъяснению важности и полезности его заполнения.