The checklist introduced by paragraph 10 of resolution 1617 (2005), and available on the Committee website, was intended to remind Member States to take action with regard to new listings. |
Контрольный перечень, предложенный в пункте 10 резолюции 1617 (2005) и размещенный на веб-сайте Комитета, призван напомнить государствам-членам о необходимости внесения предложений о включении новых сведений в сводный перечень. |
B In 8.6.3, Checklist AND |
В В разделе 8.6.3, контрольный перечень ДОПОГ. |
B In 8.6.3, Checklist ADN |
В. В разделе 8.6.3, контрольный перечень ДОПОГ |
It now contains general information about the work of the Committee, a checklist and a standard form for submitting information for inclusion on the list. I trust that States will fully utilize the practical guidance provided on the Web in their interaction with the Committee. |
Теперь на нем имеется общая информация о деятельности Комитета, контрольный перечень и стандартная форма для представления информации с целью ее включения в перечень. |
The Network has also reviewed and approved a common checklist for use by the Office of the United Nations Security Coordinator in conducting and reporting on compliance visits. |
Межучрежденческая сеть обеспечения безопасности также рассмотрела и утвердила единый контрольный перечень вопросов для его применения Канцелярией координатора по вопросам безопасности при проведении проверок соблюдения установленного режима безопасности и представления отчетов по их итогам. |
Pursuant to recommendations made at the third session of the Conference to improve information-gathering on the implementation of the Convention and its Protocols, UNODC developed an interim checklist software application, which was sent to States parties and signatories in May 2008. |
В соответствии с рекомендациями, данными на третьей сессии Конференции в отношении совершенствования сбора информации об осуществлении Конвенции и Протоколов к ней, ЮНОДК разработало промежуточный компьютеризированный контрольный перечень, который в мае 2008 года был разослан Государствам-участникам и государствам, подписавшим Конвенцию и Протоколы к ней. |
Each State party shall provide to the secretariat the information required by the Conference on the implementation of the Convention, using the checklist developed by the secretariat as an initial step for that purpose. |
Каждое Государство-участник предостав-ляет в распоряжение секретариата требую-щуюся Конференции информацию об осуще-ствлении Конвенции, используя контрольный перечень вопросов, подготовленный секрета-риатом в качестве первого из мероприятий в этих целях. |
The response rate to the checklist has been high and, while improvements can be made, it seems to be a tool that is user-friendly, specifically when gathering information on the legislative steps taken by countries. |
Уровень представления ответов на контрольный перечень вопросов является весьма высоким, и, хотя всегда существуют возможности для совершенствования, этот перечень, как представляется, является удобным для пользователей инструментом, особенно в контексте сбора информации о законодательных мерах, принимаемых странами. |
Although the checklist provided an overview of technical assistance needs in relation to only 15 articles of the Convention, such an overview was regarded as a valid starting point. |
Хотя контрольный перечень вопросов для самооценки позволил провести обзор потребностей в технической помощи только в отношении 15 статей Конвенции, этот обзор был сочтен надежной отправной точкой. |
With regard to technical assistance needs, such needs were highlighted in responses to the checklist and taken up by the reviewing experts, but further work was often required to provide a comprehensive overview of needs with regard to implementation. |
Что касается рассмотрения потребностей в технической помощи, то такие потребности указывались в ответах на контрольный перечень вопросов для самооценки и изучались проводящими обзор экспертами, однако для проведения всеобъемлющего обзора потребностей с точки зрения осуществления часто требовалась дальнейшая работа. |
The sub-indicators are of several types: 11 sub-indicators are "checklist", 29 are "input" (of which 1 is of a dual type), 8 are "output" and 1 is "outcome". |
Субиндикаторы относятся к нескольким типам: 11 субиндикаторов входят в так называемый "контрольный перечень", 29 являются индикаторами "действий" (из которых один является двойственным по своему характеру), восемь индикаторами "результатов" и один - индикатором "последствий". |
C. Checklist of reporting tables |
Контрольный перечень таблиц с отчетностью |
Qualitative; "Checklist" |
Качественный; "Контрольный перечень" |
Checklist for drafting children- and armed conflict-friendly Security Council resolutions |
Контрольный перечень для учета интересов детей, находящихся в условиях вооруженных конфликтов, при подготовке резолюций Совета Безопасности |
The Checklist, when finalized, is intended to be a practical instrument aimed at providing standards for policymakers in reforming public procurement systems to reinforce integrity and public trust in how public funds are managed, addressing functional guidance and subject to the relevant legislative framework. |
В окончательном виде этот контрольный перечень призван служить практическим справочником по стандартам реформирования систем публичных закупок для лиц, ответственных за выработку политики, в целях укрепления честности и неподкупности и повышения доверия общества к управлению публичными средствами, содержащим конкретные указания и предполагающим наличие соответствующей законодательной базы. |
In response to the needs identified in the MLA Disability Survey 2001, MLA developed its Disability Portfolio, a Disability Checklist and a database of disability experts. |
В ответ на потребности, выявленные в результате обследования СМБА, которое было проведено в 2001 году среди инвалидов, разработан перечень проектов по решению проблем инвалидов, контрольный перечень проблем инвалидов и база данных экспертов по вопросам инвалидности. |
The regional divisions' capacity to collect information is limited and there is no standard protocol for the collection of information: no checklist of recommended sources, and little guidance on the selection or analysis of sources. |
Возможности региональных отделов в области сбора информации ограниченны, и не установлены никакие стандартные процедуры в области сбора информации: отсутствует контрольный перечень рекомендованных источников, и сотрудники не получают практически никаких руководящих указаний относительно выбора и анализа источников. |
Checklist for the implementation of the Recommendation |
Контрольный перечень вопросов по осуществлению рекомендации |
Checklist for private sector business associations |
Контрольный перечень вопросов, определяющих критерии эффективности деловых ассоциаций частного сектора |