The checklist, which had been presented on short notice, was not adopted. |
Контрольный перечень, который был представлен в рабочем порядке, не был утвержден. |
Member States are requested to submit the checklist by 1 March 2006. |
Государствам-членам предлагается представить этот контрольный перечень к 1 марта 2006 года. |
An enhanced crisis communications mechanism and checklist should be established. |
Необходимо создать усовершенствованный механизм связи в кризисных ситуациях и подготовить контрольный перечень мер. |
A SEIS Cookbook and checklist aimed at advancing that process. |
Продвижению этого процесса призваны способствовать Руководство по СЕИС и контрольный перечень вопросов к нему. |
Includes checklist and author, title and subject indexes. |
Включает контрольный перечень документов, а также систематические указатели по авторам, названиям и темам. |
Romania referred again to its scoping checklist. |
Румыния вновь сообщила о том, что использует контрольный перечень вопросов, подлежащих изучению. |
In addition, a guideline and checklist regarding the application of delayed deployment factors to the relevant budget lines were developed. |
Кроме того, были разработаны инструкции по применению коэффициентов учета задержки с развертыванием к соответствующим разделам/статьям бюджета и связанный с этим контрольный перечень. |
The Implementation Assistance Notice provides an optional checklist template that includes all of the measures about which the Security Council has requested information. |
В этой памятке по вопросам осуществления содержится типовой контрольный перечень для факультативного применения, в котором перечислены все меры, по которым испрошена информация Советом Безопасности. |
Many experts referred to the UNCTAD IPFSD as offering a ready-made checklist of best practices for investment policy-making at all levels. |
Многие эксперты считали, что РПИУР ЮНКТАД дают готовый контрольный перечень передовой практики формирования политики в области инвестиций на всех уровнях. |
The already mentioned OECD guideline contains a second checklist, for detecting bid rigging in public procurement. |
Упоминавшиеся выше Руководящие принципы ОЭСР содержат и второй контрольный перечень, предназначенный для целей выявления случаев сговора между потенциальными поставщиками при осуществлении государственных закупок. |
The screening checklist includes specific questions related to the project's gender equality impact and engagement with women. |
Контрольный перечень проверки включает в себя конкретные вопросы, связанные с влиянием проекта на гендерное равенство и участие женщин. |
Each question pertained to a Rule, and beneath each Rule was a checklist pertaining to the implementation measures. |
Каждый вопрос был привязан к определенному правилу, и после каждого правила приводился контрольный перечень позиций, имеющих отношение к мерам по осуществлению. |
As of July 2005 the checklist is available on UNHCR's intranet. |
С июля 2005 года этот контрольный перечень вопросов размещен в интранете УВКБ. |
Security Council fact-finding missions should include a checklist of specific compliance concerns in their briefs. |
В указаниях для миссий Совета Безопасности по установлению фактов должен содержаться контрольный перечень вопросов, по которым необходимо проводить проверку выполнения конкретных обязательств. |
For a sound project design and to ensure optimum effectiveness, a project checklist was designed in February 1997. |
В целях обеспечения надлежащей разработки проектов и их максимальной эффективности в феврале 1997 года был подготовлен контрольный перечень вопросов по проектам. |
The checklist and the framework are used by the project designers to establish specific performance indicators to measure the achievement of immediate objectives. |
Контрольный перечень вопросов и базовые показатели эффективности используются разработчиками проектов для определения конкретных критериев, по которым можно судить о степени реализации поставленных целей. |
The ATP checklist could be included in the ATP Handbook. |
Контрольный перечень СПС подлежал бы включению в Справочник СПС. |
Since the checklist is compulsory, all States have an obligation to submit their responses to it. |
Поскольку данный контрольный перечень вопросов является обязательным, все государства обязаны представлять ответы на него. |
The Office will also pilot a checklist on the integration of gender perspectives into its work. |
В экспериментальном порядке Управление будет вести контрольный перечень мер по актуализации гендерной проблематики в ее работе. |
By the end of October 2006, only 55 out of 192 States had submitted a checklist. |
К концу октября 2006 года контрольный перечень представили лишь 55 из 192 государств. |
UNDP did not, therefore, consider the above-mentioned checklist to be necessary. |
Ввиду этого ПРООН не считает упомянутый выше контрольный перечень требований необходимым. |
A checklist to assist country offices in adhering to the requirements of the Financial Manual had not yet been developed. |
Контрольный перечень вопросов, призванный помочь страновым отделениям соблюдать требования Финансового руководства, пока еще не разработан. |
Responses to the checklist will form the backbone of country reviews under the Review Mechanism. |
Ответы на контрольный перечень вопросов станут основой страновых обзоров в рамках Механизма обзора. |
The secretariat will request additional information if required and distribute the checklist responses and supporting documentation to the peer reviewing countries, seeking feedback. |
Секретариат, при необходимости, будет запрашивать дополнительную информацию и направлять ответы на контрольный перечень вопросов и обосновывающую документацию странам, участвующим в коллегиальном обзоре, с целью получения ответной информации. |
Properly used, the checklist will allow States to create their own benchmarks for measuring progress in implementing the Convention. |
Контрольный перечень вопросов, если его использовать должным образом, позволит государствам установить собственные ориентиры для оценки прогресса в деле осуществления Конвенции. |