We must use diesel to charge batteries before we go deep anyway. |
Надо ещё зарядить батареи от двигателя, прежде чем погружаться дальше. |
To use the device, the operator must walk for a few moments to "charge" it before holding it at right angles to the body. |
Для использования прибора оператор должен сделать несколько шагов, чтобы «зарядить» его перед использованием, и при этом держать под определённым углом к телу. |
Depending on the weather conditions, Opportunity could stay asleep for days, weeks or even months, all the while trying to charge its batteries with whatever available sunlight there might be. |
В зависимости от погодных условий «Оппортьюнити» может спать в течение нескольких дней, недель или даже месяцев - все это время пытаясь зарядить свои аккумуляторы. |
I just spent all this time buying this product and now I have to charge before use. |
Я только потратил кучу времени, чтобы купить эту вещь, а теперь ещё надо и зарядить! |
But what if you had to drive four hours to charge your phone because you had no reliable source of electricity? |
Но что, если бы вам приходилось добираться куда-то 4 часа, чтобы зарядить телефон, из-за отсутствия надёжного источника электричества? |
Drivers in international traffic are experiencing difficulties in knowing where they can charge vehicles that purely or partially uses electricity for propulsion since there is no recognizable, international standard sign which designate charging points for electrical vehicles. |
Водители, участвующие в международном движении, сталкиваются с трудностями при поиске мест, где они могут зарядить транспортные средства, которые полностью или частично работают на электрической тяге, поскольку нет признанного международного стандартного знака, обозначающего зарядные станции для электромобилей. |
What were you doing last night where you couldn't charge your phone? |
Где ты был прошлой ночью, что не смог зарядить телефон? |
I need to charge it up, I need power, do you understand? |
Мне нужно его зарядить, мне нужно питание, понимаешь? |
The final version is even better if the function calls may be designed to fully charge the iPhone felt a normal telephone for international calls, so can be notified of their own. |
Окончательный вариант даже лучше, если функции, может быть сконструированы так, чтобы полностью зарядить iPhone считает нормальным для международных телефонных звонков, так что может быть уведомлены о своих собственных. |
Charge the ion cannon and prepare to fire. |
Зарядить ионную пушку и приготовиться к залпу! |
No more, "Charge before use." |
Никакого больше «Зарядить перед использованием». |
I need to charge my cellphone. |
Мне нужно зарядить мой телефон. |
How much should I charge? |
Сколько я должен зарядить? |
I need to charge my cell phone. |
Мне нужно зарядить мобильный телефон. |
I need to charge my cell phone. |
Мне нужно зарядить мобильник. |
I need to charge my cell phone. |
Мне нужно зарядить сотовый. |
Still forgetting to your charge phone? |
По-прежнему забываешь зарядить телефон? |
I forgot to charge it last night. |
Прошлой ночью забыла зарядить. |
How long do we charge the Neb? |
Сколько времени возмет зарядить Нев? |
Okay, charge to 50! |
Ясно, зарядить на 50! |
All right, well, we need to charge our batteries. |
Ладно, надо зарядить аккумуляторы. |
I just need to charge this up. |
Просто хотел зарядить его. |
Sometimes she forgets to charge it. |
Иногда она забывает его зарядить. |
Okay, charge to 20. Clear. |
Итак, зарядить на 20 ясно |
We had to charge it. |
Нам нужно было зарядить его. |