LONDON - A changing of the guard is underway at many of the world's leading central banks. |
ЛОНДОН - Во многих центральных банках мира происходит смена караула. |
All of these interactions are literally just changing 1's and 0's on computers. |
Все эти действия - на самом деле только смена рядов нулей и единиц на компьютерах. |
You know, like changing diapers, first steps, playing catch. |
Я стремился ко всем этим родительским штучкам, знаешь... смена подгузников, первые шаги, догонялки... |
Just changing the global drive, as if you are pressing the gas pedal of descending modulation to your spinal cord, makes a complete switch between two very different gaits. |
Лишь смена глобального привода, будто нажатие на педаль акселератора нисходящей модуляции спинного мозга, полностью переключает два разных вида движений. |
Guard duty, weapons training, changing up the hairstyle, swigging some swagger with the ladies, spitting game... |
Караулы, огневая подготовка, смена причёски, расшаркиваешься с девочками, кадришь... |
The LMGTE Pro lead became a multi-car battle between representatives of each of the four manufacturers, with the lead sometimes changing several times per lap. |
В классе LMGTE Pro развернулась борьба между несколькими автомобилями всех четырёх производителей, когда на одном круге неоднократно происходила смена лидера. |
Firstly, rapidly changing EANs - which occur very frequently - make it difficult to follow a specific item through time. |
Во-первых, быстрая смена ЕТН - что происходит очень часто - затрудняет процесс слежения за конкретным товаром в течение времени. |
Free domain name changing is made maximum 1 time in 3 months, additional domain name changing costs $10. |
Бесплатная смена доменного имени производится не чаще чем 1 раз в 3 месяца, более частая смена доменного имени стоит $10. |
We live in a rapidly changing world characterized by a quick succession of crises of all sorts. |
Мы живем в быстро изменяющемся мире, для которого характерна быстрая смена всякого рода кризисов. |
Besides, changing anything in the wake of the report leak could be seen as giving it too much power. |
Кроме того, любая смена планов может рассматриваться как будто мы предаем утечке слишком много значения. |
You now changing your charge proves your own bias, and accepting the change, Your Honor, destroys any chance of this process being used in the future. |
Смена тяжести обвинения доказывает вашу предвзятость. и принятие изменений, ваша честь, исключает возможность использования этого процесса в будущем. |
But there is always a changing of the guard. |
Но рано или поздно происходит смена лидера. |
the changing of the guard, cricket, all that stuff. |
смена караула, крикет, и все такое, а ты сбегаешь. |
He also said that all the senior officers of the Ministry had changed and that the process of changing other personnel was almost completed in all regions. |
Министр также сказал, что в министерстве была произведена смена всех сотрудников старшего звена и что процесс обновления персонала почти завершен во всех территориальных общинах. |
Report on the United Nations/Japan Nanosatellite Symposium: "Paradigm shift - changing architecture, technologies and players" |
Доклад о работе симпозиума Организации Объединенных Наций/Японии по наноспутникам на тему "Смена парадигмы - новые архитектура, технологии и участники" |
The... the diaper changing, the crying, the lack of sleep. |
Смена подгузников, плач, недосып. |
Active participation of these countries in the Working Party may also hampered by the repeated change of personnel in Ministries of Transport in these countries that is also reflected in the frequently changing composition of their delegations in the Working Party. |
Активному участию этих стран в деятельности Рабочей группы может также мешать частая смена персонала в министерствах транспорта, что выражается и в частом изменении состава их делегаций в Рабочей группе. |
They're changing shifts. |
У них смена караула. |
We have a changing of the guards. |
И у нас смена караула. |
Sleepless nights. Nappy changing. |
Бессонные ночи, смена подгузников. |
(c) Frequently changing staff at the political and technical level in the countries of the region, thus changing priorities and limiting institutional memory; |
с) частая смена кадров на политическом и техническом уровнях в странах региона, чреватая сменой приоритетов и ограничением институциональной памяти; |
We announce that changing doctors or changing hospitals was never even a consideration, given my unbreakable faith in the public health care system and Dr. Ellen Sanders. |
Объявим, что смена врачей или больниц нами даже не рассматривалась, скажем о моей нерушимой вере в общественную систему здравоохранения и доктора Эллен Сандерс. |
Examples include changing air filters on HVAC systems and changing light bulbs; |
Примерами такого ремонта являются смена фильтров для очистки воздуха в системах отопления, вентиляции и кондиционирования или замена электрических лампочек; |
Somehow buying a local lettuce, changing a light bulb, driving the speed limit, changing your tires regularly, doesn't seem sufficient in the face of climate crisis. |
По некоторым причинам, покупка местного салата, замена лампочек, соблюдение правил дорожного движения, регулярная смена покрышек, кажутся недостаточными перед лицом климатического кризиса. |
The changing season, emigrational things? |
Смена времён года, миграция? |