When I was hurrying, looking for to do all those parent things you hear about, you know like... changing diapers, first steps, play and catch. |
Я стремился ко всем этим родительским штучкам, знаешь... смена подгузников, первые шаги, догонялки... |
It should also be noted that, from an administrative point of view, a rapidly changing workforce requires repeated recruitment and separation procedures, generating substantial direct and indirect costs. |
Следует также отметить, что с административной точки зрения быстрая смена кадров требует повторяющегося применения процедур найма и увольнения, что ведет к значительным прямым и косвенным расходам. |
However, since changing jobs implies a change of work contract, they do have this right indirectly during the period in which they are protected against dismissal. |
Тем не менее, так как смена рабочего места влечет за собой смену трудового договора, они пользуются косвенным правом на сохранение их рабочего места в течение беременности и после родов на период, когда они защищены от увольнения. |
It is not just about casting votes and changing Governments; it is also about social justice, accountability and empowerment of the people. |
Демократия - это не только участие в голосовании и смена правительств, это также и социальная справедливость, подотчетность и расширения прав и возможностей народа. |
Concerning a woman's equal personal rights as the husband, including the right to choose a family name, in Eritrea there is no such concept as changing family name after marriage. |
Что касается равенства личных прав жен и мужей, включая право выбора семейной фамилии, то в Эритрее не существует такого понятия, как смена фамилии при вступлении в брак. |
As technology races ahead and value chains become globalized, workers must adapt, whether by changing jobs, relocating, or acquiring new skills - a challenge that is particularly burdensome for older workers, but demands a new approach to life planning for all. |
Так как технологии мчатся вперед и цепочки ценностей становятся глобальными, работники должны к этому адаптироваться, будь то смена работы, места жительства, или приобретение новых навыков - вызов, который особенно обременителен для пожилых работников, но который требует нового подхода к планированию жизни для всех. |
As little as I like Sarah Palin, the fact is that entrenched lobbying and other special interests mean that a "changing of the guard" in Washington is too often only a change in branding. |
Хоть я и не очень люблю Сару Пэйлин, несомненным является то, что укоренившееся лоббирование и другие специальные интересы означают, что «смена караула» в Вашингтоне является только сменой бренда. |
Isn't changing someone's gender a bad idea? just by eating vegetables? |
А смена пола - хорошая идея? Разве на него можно повлиять овощами? |
FICSA has proposed several options to address these issues: an across-the-board real salary increase; changing the comparator; and an increase in the margin range from 110-120 to 120-130, with an immediate adjustment of the range to its mid-point of 125. |
ФАМГС предложила ряд вариантов решения этой проблемы: всеобщее реальное повышение окладов; смена компаратора; и увеличение диапазона разницы со 110-120 до 120-130 с безотлагательной корректировкой диапазона до его медианы на уровне 125. |
This is a coup, Barry, not the changing of the guard at |
Это переворот, Барри, а не смена караула в Букингемском дворце. |
Changing of the guards at the Tomb of the Unknown Soldier, 2005. |
Смена охранников у могилы неизвестного солдата, 2005. |
Changing shape seems to... accelerate the progress of the disease. |
Очевидно, смена формы ускорила развитие моего недуга. |
Changing the destination did not work, the destination stays unmodified. |
Смена назначения не работает, назначение осталось неизменным. |
Changing course to 2-8 mark 4-2. |
Смена курса на 2-8, отметка 4-2. |
Changing his room to torture you with hideous music. |
Смена комнаты, чтобы замучать тебя ужасной музыкой |
Changing jobs, not making coffee, if that stuff bothers me now, I don't deserve this second chance. |
Смена работы, неумение делать кофе... если всё это меня сейчас беспокоит, значит, я не заслуживаю второго шанса. |
Changing positions can help reinvigorate the workforce, which benefits both staff members and the Organization, including through sharing knowledge and breaking down organizational "silos". |
Смена должностей может способствовать оживлению штата сотрудников, что пойдет на пользу как самим сотрудникам, так и Организации, в том числе за счет обмена знаниями и преодоления организационной обособленности. |
In coordination with UNESCO, a workshop was also conducted on "Changing perspective" to socialize good practice in non-sexist and inclusive journalism. |
Также в сотрудничестве с ЮНЕСКО был организован семинар "Смена точки зрения", задачей которого было распространение наилучших методов реализации несексистской и инклюзивной журналистики. |
Changing times, however, inevitably challenge old traditions, and the maintenance of our traditional human rights standards becomes a process of adaptation to our increasingly mobile and homogeneous society, in which legal and governmental institutions must now also play a central role. |
Однако смена времен неизбежно бросает вызов старым традициям, и сохранение наших традиционных стандартов в области прав человека становится процессом адаптации к нашему все более мобильному и однородному обществу, в котором правовые и правительственные институты должны сейчас также играть ведущую роль. |
(e) Changing the place of residence to a house or apartment obligatorily granted by the State; |
е) смена места проживания на дом или квартиру, которые в обязательном порядке предоставляются государством; |
How do you like that for changing the conversation? |
Как тебе такая смена темы? |
Then kids, changing diapers... |
Дети, смена памперсов... |
We're changing vehicles. |
Всего лишь смена транспортного средства. |
The changing of the guard is ridiculously elaborate. |
Смена стражи искусно продумана. |
Your changing masks make me nervous. |
Твоя смена образа меня беспокоит. |