| But sometimes you have to take a chance, if you want to take a bath. | Но иногда приходится рисковать, если хочешь принять ванну. |
| Barlow promises to keep his mouth shut, but Curtis can't take the chance, so two nights later... | Барлоу обещает держать язык за зубами, но Кертис не может рисковать, и через два дня... |
| I can't take a chance this guy found out where I live, dad. | Я не могу рисковать так, отец. |
| Come on! I'm not taking the chance that someone saw you coming in. | Я не буду рисковать, если вас кто-то видел. |
| "I think some of our members may have thought the default issue was a hostage you might take a chance at shooting," he said. | "Я думаю что некоторые из наших членов думают что изначально проблема была в заложнике, вы бы стали рисковать при стрельбе," он сказал. |
| That money buys a lot of beer, but we can't take a chance with the cartel. | На эти деньги можно купить много пива, но мы не можем так рисковать с картелем. |
| You think I'm taking a chance after what happened tonight? | Думаешь, что я буду рисковать, после того, что произошло сегодня? |
| Telling you may motivate you to try to change your future, and I can't take that chance. | Если я скажу, ты можешь попытаться изменить будущее, а я не могу так рисковать. |
| But if you guys don't want to take that chance just to keep me out of jail... | Но если не хотите рисковать, чтобы спасти меня от тюрьмы... я пойму. |
| Vince, we can't take that chance! | Винс, мы не можем рисковать! |
| If I had a nice home like you did, I wouldn't take a chance with it for anything in the world. | Если бы у меня была такая семья, как у тебя, я бы не стала рисковать ей ни за что на свете. |
| Why should we take a chance on you guys? | Почему мы должны рисковать и работать с вами, парни? |
| We can't risk the chance that they've been made. | Мы не можем рисковать шансом, который они нам дали. |
| I'm not going to take that chance. | Так что я не собираюсь рисковать его здоровьем. |
| Better not take a chance he might survive the fall. | Лучше не рисковать, вдруг он выживет после падения. |
| We can't risk the fate of the galaxy on one long-shot chance to revive it. | Мы не можем рисковать судьбой галактики ради сомнительного шанса восстановить его. |
| You can play it safe, or take the chance and fight now. | Ты можешь не рисковать, или воспользоваться шансом и бороться сейчас. |
| I would do it myself, but I cannot take the chance that my future father-in-law will see my picture online. | Я бы и сам это сделать, но я не могу рисковать тем, чтобы мой тесть увидел эту фотографию в интернете. |
| He won't take that chance and he won't risk her life. | Он не воспользуется ситуацией и не станет рисковать ее жизнью. |
| At least give it a chance before losing your life. | По крайней мере, стоит попытаться, прежде чем рисковать жизнью |
| Now, if there's a chance we could have a "someday," that's worth risking my life for. | Итак, когда появился риск, у нас могло бы быть "когда-нибудь", вот ради этого стоит рисковать жизнью. |
| Why would he chance the big chill a second time? | Зачем ему рисковать быть замороженным во второй раз? |
| But if I know my brother, he's not willing to risk the fate of the world on such a slim chance. | Но если я знаю моего брата, он не готов рисковать судьбой мира с таким слабым шансом. |
| You know, I just can't risk the feds picking up Jan before I get a chance to talk to him. | Я просто не могу рисковать тем, что ФБР арестуют Яна Прежде чем мне удастся поговорить с ним. |
| Sometime, somewhere down the line, you're going to have to take a chance. | Когда-нибудь тебе все равно придется рисковать, Стюарт. |