Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председательствовать

Примеры в контексте "Chair - Председательствовать"

Примеры: Chair - Председательствовать
The Joint Commission has also requested my Special Representative to chair a meeting in early September of the Government and key donors on the transparency of the defence budget. Совместная комиссия обратилась также к моему Специальному представителю с просьбой председательствовать на одном из заседаний в начале сентября.
Consequently, the new committee will be known as the Committee on Participation and Chairmanship, to be chaired by South Africa, as the previous Chair of the Certification Scheme. В этом новом комитете, получившем название «Комитет по вопросам участия и председательства», председательствовать будет Южная Африка в ее качестве предыдущего Председателя Системы сертификации.
At the 6th meeting of the first session, on 14 July 2010, the Chair appointed three facilitators to preside over informal meetings on the following issues: scope (Trinidad and Tobago), criteria and parameters (Australia) and implementation (Egypt). На 6м заседании первой сессии, состоявшемся 14 июля 2010 года, Председатель назначил трех координаторов, которым было поручено председательствовать на неофициальных заседаниях по следующим вопросам: сфера применения (Тринидад и Тобаго), критерии и параметры (Австралия) и осуществление (Египет).
South Africa has been chairing the KPCS since its inception in May 2000. The Chair passed to Canada on 1 January 2004 for one year, after which it will pass to the Russian Federation, the 2004 Vice Chair, for the 2005 calendar year. Южная Африка была Председателем ССКП с момента ее создания в мае 2000 года. 1 января 2004 года председательские функции на один год перейдут к Канаде, после чего в 2005 календарном году председательствовать будет Российская Федерация, которая в 2004 году будет выполнять функции заместителя Председателя.
In absence of the WGA Chair Ms. Erika Winkler, Mr. Hannes Spreitzer, representative of Austria, was asked to chair the meeting. Ввиду отсутствия председателя РГС г-жи Эрики Винклер председательствовать на заседании было предложено представителю Австрии гну Ханнесу Спрайтцеру.
A representative of the Government of Mexico, which will hold the chair of the Global Forum in 2010, spoke about the organization of the fourth meeting of the Forum, which is expected to take place in Puerto Vallarta, Mexico, in November 2010. Представитель правительства Мексики, которая будет председательствовать на Глобальном форуме в 2010 году, рассказал об организации четвертого совещания Глобального форума, которое планируется провести в ноябре 2010 года в Пуэрто-Валарте, Мексика.
Norway will chair the IAEA forum on a nuclear-weapon-free zone in the Middle East to be held this month in Vienna and believes that it will represent a significant contribution on the part of the IAEA towards that goal. Норвегия будет председательствовать на форуме МАГАТЭ по вопросу о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке, который состоится в этом месяце в Вене, и считает, что он станет значительным вкладом со стороны МАГАТЭ в достижение этой цели.
British Prime Minister Tony Blair has promised that the G-8 meeting on July 6-8 at Gleneagles, Scotland, which he will chair, will focus on two of the most important and longstanding global problems-Third-World poverty and global warming. Премьер-министр Великобритании Тони Блэр пообещал, что на встрече «большой восьмерки» 6-8 июля в Глениглсе (Шотландия), на которой он будет председательствовать, основное внимание будет уделено двум наиболее важным и долгосрочным глобальным проблемам - бедности в «третьем мире» и глобальному потеплению.
Austria is honoured to chair the first Review Conference of States Parties to the Anti-personnel Mine-Ban Convention in Nairobi later this year, where the international community will chart a course for the solution of the landmine problem in the coming years. Австрия удостоена чести председательствовать на первой Конференции государств-участников Конвенции о запрещении противопехотных мин по рассмотрению действия Конвенции, которая состоится позднее в текущем году в Найроби, где международное сообщество наметит на предстоящие годы курс действий по решению проблемы наземных мин.
With regard to paragraph 11 of the report, it was agreed that EIGA would continue to chair the working group until the texts that will be submitted to the Joint Meeting have been drafted. Что касается пункта 11 доклада, то было решено, что ЕАПГ будет по-прежнему председательствовать в рабочей группе до тех пор, пока не будут разработаны тексты, которые будут представлены Совместному совещанию.
In that context, the Vice-Chairmen might chair either the plenary or informal consultations on the specific subject matter assigned to them, including engaging interested delegations in informal dialogue in order to attain consensus as necessary; В этом контексте заместители Председателя могут председательствовать либо на пленарных заседаниях, либо на неофициальных кон-сультациях по конкретному вопросу, порученному им, включая привлечение заинтересованных делега-ций к неофициальному диалогу для достижения консенсуса по мере необходимости;
In the same letter, I posed the following questions to you: (1) who will chair informal meetings? and (2) will there be a report/outcome of the meetings, and what will be the status of any such report? В том же письме я поставил перед Вами следующие вопросы: 1) кто будет председательствовать на неофициальных заседаниях? и 2) будет ли подготовлен доклад/отчет о заседаниях и каким будет статус любого такого доклада?
Further decides that the President of the General Assembly, in consultation with Member States, should decide on the theme of the informal round table as well as which Member State should chair the round-table discussion; З. постановляет далее, что Председателю Генеральной Ассамблеи следует в консультации с государствами-членами определить тему неофициального обсуждения «за круглым столом», а также решить, какое из государств-членов будет председательствовать в ходе этого обсуждения «за круглым столом»;
Duties of the Chair Call to order and preside over meetings; Открывать совещания и председательствовать на совещаниях;
The Executive Secretary will preside until the Open-ended Ad Hoc Working Group has elected its Chair. З. Исполнительный секретарь будет председательствовать на совещании до тех пор, пока Специальная рабочая группа открытого состава не изберет своего Председателя.
Smaller and more targeted country-specific meetings could be authorized by the Organizational Committee with the Chair, the Vice-Chairs or a Member State designated to Chair. Организационный комитет мог бы санкционировать проведение заседаний по конкретным странам с меньшим числом участников и более узкой тематикой, в ходе которых председательствовать поручается Председателю, заместителям Председателя или одному из государств-членов.
The Chair, Vice Chair and Secretary may be re-elected. Открывать совещания и председательствовать на совещаниях;