Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председательствовать

Примеры в контексте "Chair - Председательствовать"

Примеры: Chair - Председательствовать
A chairperson would be elected for the Regular Process, who would also chair the bureau. Председатель, избираемый для регулярного процесса, будет также председательствовать и в бюро.
The Joint Meeting was informed that Mr. J. Ludwig was retiring and could therefore no longer chair the Working Group. Совместное совещание было проинформировано о том, что г-н Й. Людвиг выходит в отставку и поэтому не сможет больше председательствовать в Рабочей группе.
AC. invited Mr. B. Gauvin, to chair the session. АС. предложил г-ну Б. Говену председательствовать на этой сессии.
Likewise, its commitment to disarmament led it to chair the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). Аналогичным образом, ее приверженность разоружению побудила ее председательствовать в Комитете, учрежденном резолюцией 1540 (2004).
The President may chair a government meeting on special occasions or if necessary. По особым случаям или в случае необходимости председательствовать на совещаниях правительства имеет право и Президент.
It has been an honour for Uganda to chair the Ad Hoc Working Group for the past two years. Последние два года Уганда имела честь председательствовать в Специальной рабочей группе.
I am pleased to chair the High-level Panel on Global Sustainability together with President Zuma of South Africa. Мне доставляет удовольствие председательствовать в Группе высокого уровня по глобальной устойчивости вместе с президентом Южной Африки Зумой.
ONUB continued to chair the bi-monthly meetings of the 19-member Burundi Partners' Forum. ОНЮБ продолжала председательствовать на проводимых два раза в месяц заседаниях Форума партнеров Бурунди с участием 19 членов.
The Special Coordinator and his Deputy are each expected to chair at least seven meetings on different themes with donors and key Member States through the rest of the year. Ожидается, что Специальный координатор и его заместитель будут председательствовать не менее чем на семи встречах каждый, и такие встречи будут посвящены различным темам и проходить с участием доноров и основных государств-членов в оставшуюся часть года.
The Office continued to chair the Border Management Group to coordinate the efforts of the international community in the provision of practical support for border management. Канцелярия продолжала председательствовать на заседаниях Группы по пограничному контролю, обеспечивая координацию усилий международного сообщества в оказании практической поддержки в области пограничного контроля.
Mr. Nakano also specifically highlighted the role played by the Vice-Presidents during the general debate, who are traditionally called upon to chair meetings. Г-н Накано также подчеркнул роль, которую играют в ходе общих прений заместители Председателя, традиционно приглашаемые председательствовать на этих заседаниях.
OECD and the Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics will chair the teleconferences and carry out the group's secretariat functions. Председательствовать на телеконференциях и исполнять секретариатские функции для этой группы будут ОЭСР и Сектор по химическим веществам Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП.
OECD and UNEP Chemicals Branch, will chair the teleconferences and carry out the secretariat functions for the Global PFC Group. Председательствовать на телеконференциях и исполнять секретариатские функции для Глобальной группы по ПФХВ будут ОЭСР и Группа по химическим веществам ЮНЕП.
UNFPA would like to convey special thanks to Mr. Verasak Liengsririwat (Thailand), who will chair the Committee in 2014. ЮНФПА хотел бы выразить особую признательность г-ну Верасаку Лиенгсриривату (Таиланд), который будет председательствовать в Комитете в 2014 году.
The President of the Executive Board welcomed the participants, saying he would chair the deliberations in a spirit of openness and constructive dialogue. Председатель Исполнительного совета приветствовал участников, заявив, что он будет председательствовать во время проведения прений в духе открытого и конструктивного диалога.
I did mention earlier that we could discuss the idea of a working group, who was going to chair it, etcetera, later. Я уже упоминал, что мы могли бы обсудить идею создания рабочей группы, кто будет в ней председательствовать и так далее, на более позднем этапе.
The delegation of Poland volunteered to chair it; Делегация Польши добровольно вызвалась председательствовать в ней;
The Panel proposes that the Secretary-General appoint the UNDP Administrator as the Development Coordinator to chair the Development Policy and Operations Group. Группа предлагает, чтобы Генеральный секретарь назначил Администратора ПРООН координатором по вопросам развития, который будет председательствовать в группе по политике и операциям развития.
The Republic of Serbia will be the chair of the Committee of Ministers of the Council of Europe from May through November 2007. Республика Сербия будет председательствовать в Комитете министров Совета Европы в мае-ноябре 2007 года.
When he is unable to chair a meeting, he will nominate one of the Vice-Chairmen to act on his behalf. Когда он не в состоянии председательствовать на заседании, он поручает одному из заместителей Председателя действовать от его имени.
Whitta continues to chair the Octoberkast charity event every year, creating the "Space Rocks" game in 2013. Уитта продолжает председательствовать на благотворительной акции Octoberkast каждый год, создавая игру «Космические скалы» в 2013 году.
In the meantime, my Special Representative would chair the Joint Commission in charge of implementation of the provisions of the Protocol. В то же время мой Специальный представитель будет председательствовать в Совместной комиссии, которая отвечает за осуществление положений Протокола.
It was not enough to look at numbers alone; women must be given opportunities for leadership, to chair meetings, lead missions and be involved in political negotiations. Анализировать только численные показатели недостаточно; женщины должны иметь возможности руководить, председательствовать на заседаниях, возглавлять миссии и участвовать в политических переговорах.
Thus, my country is committed to combating terrorism, as is reflected in its decision to chair the Al-Qaida and Taliban sanctions Committee for the second time. Поэтому моя страна привержена борьбе с терроризмом, что нашло отражение в ее решении во второй раз председательствовать в Комитете по санкциям против движения «Талибан» и организации «Аль-Каида».
If you want us to meet at 3 p.m., I am prepared to chair the meeting. Если вы пожелаете, чтобы мы собрались в 15 час. 00 мин., я готов председательствовать на заседании.