| Well, if anything comes up between now and then, you have my cell. | Если передумаете, позвоните мне на мобильный. |
| Thursday night at 11:04, Jane got a call on her cell. | В четверг, в 23-04 Джейн позвонили на мобильный. |
| My cell's off. I don'! want calls on the landline. | У меня мобильный сел, теперь на домашний названивает. |
| I know this line isn't secure, but you weren't answering your cell. | Я знаю, линия небезопасна, но твой мобильный выключен. |
| You need a cell at all times even at a young age. | Мобильный телефон нужен всем, даже малышам. |
| I left my cell on the table and it's gone. | Я оставил свой мобильный на парте, а когда вернулся, его уже не было. |
| When you are not here, my office number is to be forwarded to your cell, | Когда тебя здесь нет, звонки должны переадресовываться на твой мобильный. |
| Legal called me on my cell when Murray and I were halfway up Mount St. Helens. | ёрист позвонил мне на мобильный, когда мы с ћюрреем была на полпути к вершине оры -в€той ≈лены. |
| I do have my trusty cell telephone, in case of emergencies, okay? | Однако на крайний случай я взял свой верный мобильный телефон. |
| Cell and home phone are disconnected. | Мобильный и домашний отключены. |
| Who's got the trace on Liam's cell? | Кто отслеживает мобильный Лиама? |
| Igor Sutiagin, sentenced in 2004 to 15 years' imprisonment for espionage, spent three months in a punishment cell, for reportedly being in possession of a mobile phone in the prison colony. | Игорь Сутягин, которого в 2004 году приговорили к 15 годам лишения свободы в исправительной колонии, провёл три месяца в карцере, предположительно, за то, что среди его вещей был найден мобильный телефон. |
| When you receive a call to your cell being in a public place if possible go outside or to another room for not to disturb others with your talk. | Старайтесь выключать мобильный телефон там, где есть предупреждение «Пожалуйста, выключите Ваш мобильный телефон» например, в самолетах или в медицинских учреждениях. |