Английский - русский
Перевод слова Catering
Вариант перевода Общественного питания

Примеры в контексте "Catering - Общественного питания"

Примеры: Catering - Общественного питания
But the number of employees in trade, catering and crafts obtained from census is 10-20% higher than the number used in GDP estimates. Вместе с тем число наемных работников в торговле, в сфере общественного питания и в ремесленном производстве, согласно данным переписи, на 10-20% выше, чем их число, используемое при расчете ВВП.
The catering operation was completely outsourced, with the United Nations maintaining monitoring of the contractor's performance under the terms of a contract signed in 1997. Служба общественного питания была полностью переведена на внешний подряд, при этом Организация Объединенных Наций согласно условиям подписанного в 1997 году контракта осуществляет лишь контроль за работой подрядчика.
Many young persons below the age of 16 who obtain an exemption find work either in the industrial sector, catering, fast-food outlets or in retail outlets. Многие молодые люди моложе 16 лет, получающие освобождение от учебы, находят работу либо в промышленном секторе, сфере общественного питания, предприятиях быстрого питания или розничной торговли.
The 1997 Act relating to inns and catering establishments, for example, could be used to deny or revoke licences for repeated violations of the provisions of the Penal Code that prohibited such discrimination. Так, например, Закон 1997 года о гостиницах и предприятиях общественного питания мог использоваться для невыдачи или аннулирования лицензии за неоднократные нарушения положений Уголовного кодекса, запрещающих подобную дискриминацию.
One of the objectives of a new catering contract, effective from the beginning of 2000, was to achieve a substantial reduction in the level of subsidy. Одна из целей нового контракта на организацию услуг общественного питания, действующего с начала 2000 года, заключалась в обеспечении существенного сокращения уровня субсидирования.
The highest numbers of such people were to be found in insurance, arts and culture, education and science, health care, public catering outlets and construction. Наиболее высока доля таких лиц в организациях страхования, культуры и искусства, образования и науки, здравоохранения, торговли и общественного питания, строительства.
As a result of the economic downturn, local hotels were making very attractive offers to conference organizers and participants, such as free meeting rooms and discounted catering options. В результате экономического спада местные гостиницы делают более привлекательные предложения организаторам и участникам конференции, в частности бесплатно предоставляют помещения для проведения совещаний и оказывают услуги в сфере общественного питания по более низким ценам.
2 The catering contracts are not for a specific monetary value, and are put in place primarily for the welfare of staff; they do, however, require active management. 2 Контракты на организацию общественного питания не заключаются на конкретную денежную сумму и осуществляются главным образом в интересах жизнеобеспечения персонала; тем не менее требуется обеспечивать контроль за их исполнением.
In line with General Assembly resolutions 48/218 and 50/214, the Secretariat had undertaken to identify the actual costs incurred by it in support of the catering facilities, a sum which was close to $1 million per year. В соответствии с резолюциями 48/218 и 50/214 Генеральной Ассамблеи Секретариат провел работу с целью определить фактическую сумму расходов, понесенных им в связи с финансированием предприятий общественного питания, и эта сумма составила около 1 млн. долл. США в год.
Because of the size and complexity of the catering facilities at Headquarters, which required the contractor to provide a diversified, international menu from cafeteria service to fine dining on a daily basis, the number of possible contractors had been limited. Из-за больших масштабов и сложности организации общественного питания в Центральных учреждениях, когда подрядчик обязан ежедневно предоставлять разнообразный международный ассортимент блюд для кафетериев и ресторанов, число возможных подрядчиков было ограниченным.
The decrease of $585,500 reflects the anticipated impact of the capital master plan project on the catering operation and corresponding decrease in requirement for utilities. Уменьшение ассигнований на 585500 долл. США объясняется ожидаемыми последствиями осуществления генерального плана капитального ремонта для организации общественного питания и соответствующим сокращением потребностей в коммунальных услугах.
Preparation for seasonal employment is the inclusion of unemployed persons in seasonal work in tourism, catering industry, agriculture, forestry, construction and other seasonal activities. Проводятся меры по подготовке к сезонным работам посредством привлечения безработных к сезонным работам в области туризма, общественного питания, сельского хозяйства, лесного хозяйства, строительства и других отраслях, связанных с сезонными работами.
In anticipation of the forthcoming discussion on the budget, which would provide an opportunity of looking at the matter in greater detail, she requested a copy of the most recent contract awarded to the catering company so that she could study it in depth. В связи с предстоящим обсуждением бюджета, в ходе которого можно будет более детально изучить этот вопрос, она просит предоставить ей копию самого последнего контракта, предоставленного предприятию общественного питания, для углубленного изучения.
The economic nature of work at home becomes clearly apparent only when it is or can be replaced by goods and services that have an economic price (food catering, caring for children or adults, etc.). Экономический характер работы на дому явно проявляется лишь в том случае, если он может быть заменен материальными благами и услугами, имеющими экономическую стоимость (услуги в области общественного питания, уход за детьми и взрослыми...).
Requirements and standards on concentration from gas appliances - central heating boilers, catering equipment, air heaters, gas cookers, water heaters. Требования и стандарты в отношении концентрации загрязняющих веществ в выбросах от газовой аппаратуры - котлов центрального отопления, оборудования предприятий общественного питания, воздухнагревателей, газовых варочных аппаратов, водонагревателей
These include freight and passenger transport, travel and tourism, distribution and catering, banking, insurance, real estate, and professional services such as financial, legal and accounting services. В данном случае речь идет о грузовых и пассажирских перевозках, туризме, торговой сети, предприятиях общественного питания, банковской деятельности, страховании, недвижимости, а также об оказании профессиональных услуг в области финансов, права и бухгалтерского учета.
Ineffective internal controls over the management of catering contracts increased the risk that the interests of the Mission were not properly safeguarded Неэффективность механизмов внутреннего контроля за исполнением контрактов на организацию общественного питания повышает вероятность того, что интересы миссии должным образом не учитываются
At present, most part-time jobs in Britain are confined to a narrow range of sectors and in low paid, low skilled work in, for example retail, cleaning and catering. В настоящее время в Великобритании применение неполного рабочего дня ограничивается узким кругом секторов и низкооплачиваемой, малоквалифицированной работой, например в сфере розничной торговли, общественного питания и неквалифицированного труда.
IS3.8 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the implementation of the capital master plan project would have an impact on a number of revenue-producing operations, especially the gift shop, news-stand, garage and catering operations. РП3.8 По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что осуществление генерального плана капитального ремонта скажется на ряде приносящих доход видов деятельности, особенно продаже сувениров, газет и журналов, эксплуатации гаража и организации общественного питания.
The current catering contract will expire on 31 December 2015, with the option to extend until 31 December 2017. Срок действия нынешнего контракта на организацию общественного питания истекает 31 декабря 2015 года с возможностью его продления до 31 декабря 2017 года.
Smoking in a part of public space is totally prohibited (health care, education, air and road public transportation, meetings, catering industry - discotheques, pastry shops, pizzerias and fast food objects (art. 24). Курение в общественных местах категорически запрещается (медицинских и образовательных учреждениях, воздушных судах и в дорожном общественном транспорте, на собраниях, в предприятиях общественного питания, дискотеках, кондитерских, пиццериях и предприятиях быстрого питания (статья 24).
However, the Committee is concerned that the regulations do not apply to occasional and short-term work which is frequently taken up by adolescents in, inter alia, hotels, catering, food and beverage establishments or domestic work during the school holidays. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что эти правила не распространяются на временную и краткосрочную работу, которую часто выполняют подростки, в частности в отелях, кафе, ресторанах и других учреждениях общественного питания и в качестве домашних работников в период школьных каникул.
Major trends and directions are the enormous additional tasks entrusted to BMS in connection with the ongoing asbestos removal, security and catering projects, as well as the improvement and upgrading works initiated by BMS during the course of the next 10 years. Основные тенденции и направления деятельности связаны с масштабными дополнительными задачами, возложенными на СЭЗ в связи с осуществлением проекта удаления асбеста, проектами в области обеспечения безопасности и организации общественного питания, а также с начатыми СЭЗ работами по ремонту и модернизации, которые охватят следующие 10 лет.
Other facilities and services, which will be made available on a commercial basis, will include: banking facilities, a post office, telecommunications, catering, and a travel agency. К другим объектам и службам, которыми можно будет воспользоваться на коммерческой основе, относятся: банк, почта, средства связи, предприятия общественного питания и транспортное агентство.
Continuous progress has been made in skills training for tourism and related areas, such as sign production and catering as well as improvement in services provided by the island's Tourism Office. Поступательный прогресс был достигнут в подготовке квалифицированных кадров для сектора туризма и смежных областей, таких, как изготовление вывесок, организация общественного питания и повышение качества обслуживания, предоставляемого Управлением острова по вопросам туризма.