Английский - русский
Перевод слова Catering

Перевод catering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общественного питания (примеров 338)
As before, foreign labour was used mainly in construction, trade, public catering, and farming and forestry. Труд иностранных работников по-прежнему использовался в основном в строительстве, торговле, на предприятиях общественного питания, в сельском и лесном хозяйствах и др.
Other facilities and services, which will be made available on a commercial basis, will include: banking facilities, a post office, telecommunications, catering, and a travel agency. К другим объектам и службам, которыми можно будет воспользоваться на коммерческой основе, относятся: банк, почта, средства связи, предприятия общественного питания и транспортное агентство.
Postgraduate studies in Tourism and Catering for Albania, Croatia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro; программы послевузовского цикла по тематике туризма и общественного питания в Албании, Хорватии, бывшей югославской Республике Македонии и Сербии и Черногории;
The warehouses of the General Company for Building Materials, the Traffic Department, the Catering Centre and a branch of the Grain Processing Company were also destroyed, in addition to six residential houses and two civilian motor cars. Были разрушены склады, принадлежащие Генеральной компании строительных материалов, Управлению безопасности движения, Центру общественного питания, и здание филиала зернообрабатывающей компании, а также шесть жилых домов и уничтожены два гражданских автомобиля.
Batelco Hotel and Catering Sector Сектор гостиничного обслуживания и общественного питания
Больше примеров...
Кейтеринг (примеров 47)
Orion Catering is a harmony of taste for the celebrations of life! Орион Кейтеринг - это гармония вкуса на Празднике жизни!
Just rest assured that we are committed to making your event as joyful, relaxing and exquisite as ever with our catering, banquet and buffet services as well as corporate parties and coffee breaks. Ваш праздник (кейтеринг киев, банкет, фуршет, выездной ресторан, корпоратив или кофе-брейк) будет по-настоящему изысканным, веселым и беззаботным!
The experts of Feast-Day Catering Kiev will be eager to share their expertise in running off-premise events. Feast-day кейтеринг Киев специализируется на проведении выездных мероприятий.
The festive events ran by Feast-Day Catering Kiev are all about an excellent service. Праздник от кейтеринг Feast-day киев - это, прежде всего, отличный сервис.
Every banquet arranged by Feast-Day Catering has an ample bit of grandeur, a thick coat of style and a touch of magic to impress your guests. Банкет Киев от Feast-day кейтеринг - это роскошное мероприятие, которое доставит удовольствие Вам и Вашим гостям.
Больше примеров...
Организации питания (примеров 32)
Minor equipment used for catering, accommodation, non-specialist communications and engineering, and other mission-related activities. Неосновное имущество используется для организации питания, размещения, неспециальных видов связи и инженерно-технических работ, а также других связанных с миссией видов деятельности.
The cost estimate provides for the payment of a meal allowance in lieu of rations to 26 staff officers, 19 military police and 130 helicopter support personnel who will be deployed in remote and isolated areas where catering facilities are not accessible. Смета расходов предусматривает выплату продовольственного денежного довольствия вместо предоставления пайков 26 штабным офицерам, 19 военным полицейским и 130 военнослужащим вертолетного подразделения, которые будут размещены в удаленных или изолированных районах, где отсутствуют возможности для организации питания в столовых.
Provision of in-mission and refresher training on kitchen services, catering, rations, fuel, general supply, maritime, transport, property management, communications, information technology and the defence cell in Mogadishu for 1,175 personnel Проведение в Миссии подготовки и переподготовки по вопросам, касающимся работы кухни и организации питания, снабжения продовольствием, топлива, поставок общего назначения, морского транспорта, перевозок, управления имуществом, связи, информационных технологий, а также оборонительных сооружений в Могадишо для 1175 сотрудников
Charges for catering ($248,166) and management ($475,926) services not performed Взимание платы за услуги по организации питания (248166 долл. США) и управленческие услуги (475926 долл. США), которые не были предоставлены
The opening of our restaurant in the Building of Government - is not just a credit of trust, but an objective estimation of the result of our long-term work in public catering sphere. Мы готовы помочь Вам решить проблему организации питания Ваших сотрудников! Основными плюсами нашего сервиса являются высокое качество блюд, большой ассортимент, лояльная ценовая политика.
Больше примеров...
Общественное питание (примеров 49)
This covered international consultants, translation and interpretation, local consultants, utilities, catering and car rental for the European Union representative. Эта помощь предусматривала покрытие расходов на международных консультантов, письменный и устный перевод, местных консультантов, коммунальных расходов, расходов на общественное питание и аренду автомобилей для представителей Европейского союза.
The top five sectors in terms of starts are business administration, engineering manufacturing, retailing, motor industry and hotel and catering. Пятью секторами повышенного спроса с наибольшим притоком учащихся являются управление производством, проектирование промышленного производства, розничная торговля, машиностроение, гостиничное хозяйство и общественное питание.
It finances micro-enterprises in a range of sectors, including the commercial, manufacturing, stockraising, catering, craft and other sectors. По линии этого проекта осуществляется финансирование микропредприятий в таких секторах, как торговля, производство промышленных товаров, животноводство и растениеводство, общественное питание, кустарное производство и другие услуги.
With this aim, a public catering at lower prices is organized at the dining hall of BDP that accommodates 100 dining persons. С этой целью на БМКК организовано общественное питание по льготным ценам на базе столовой на 100 посадочных мест.
Services: Trade, public catering, tourism, transport, telecommunications, electricity supply, district heating, water supply, irrigation, sewerage, waste collection and treatment Услуги: торговля, общественное питание, туризм, транспорт, телекоммуникации, электроснабжение, коммунальное теплоснабжение, водоснабжение, орошение, канализационно-очистные системы, сбор и обработка отходов.
Больше примеров...
Кейтеринговой (примеров 11)
I've been promoted to captain at my catering company. Я получил повышение в моей кейтеринговой компании.
I used to work for a catering company. Раньше я работал в кейтеринговой компании
(Lauren) What about this catering company? Что насчет этой кейтеринговой компании.
You tended bar for a catering companyhe hired. Вы работали барменом в кейтеринговой компании, которую она наняла.
So, Claudia, you're completely unaware of the fact that the victim last night was your boss from the catering company, Paul Burke? Значит, Клаудия, вам неизвестно, что потерпевшим оказался ваш начальник из кейтеринговой компании, Пол Берк?
Больше примеров...
Ресторанного (примеров 19)
Other measures to improve railway operations have included concessioning or privatization of certain services, such as catering and maintenance. Другие меры по совершенствованию железнодорожных перевозок включают в себя концессионирование или приватизацию некоторых операций, в частности ресторанного и ремонтно-технического обслуживания.
During the event, expert consultation was held and a regular meeting of the Association of the hotel and hospitality industry of the Serbian economy - HORES, as well as numerous meetings between representatives of hotel and catering industry of Serbia. В ходе мероприятия, консультаций экспертов состоялся и на очередном заседании Ассоциации отелей и индустрии гостеприимства сербской экономики - часов, а также многочисленные встречи представителей гостиничного и ресторанного промышленности Сербии.
It is used to all kind of fried food.La Ablitense Pomance Olive Oil is recommended in catering and food services due to its quality and attractive price. Жмыховое оливковое масло "La Albitense" используется для всех видов жарения и рекомендуется для заведений ресторанного типа в силу своего качества и привлекательной цены.
The preparations for catering are special Придётся всё подготовить для ресторанного обслуживания.
Catering - an activity involving organizing off-site restaurant-style service to almost any location required by the client. Кейтеринг (англ. cater - поставлять провизию) - это вид деятельности, предусматривающий организацию ресторанного выездного обслуживания практически в любом месте.
Больше примеров...
Кейтеринга (примеров 11)
The package also covers the catering costs. Цена пакета включает и стоимость кейтеринга.
Just about to go to catering school, right? Самое время пойти в школу кейтеринга?
Don't you know I'm in catering? Ты не знала, что я из кейтеринга?
"And in catering." Ещё и из кейтеринга.
TakиM пpoфecioHaлoM є BиïзHий pecTopaH VIP CATERING, яka пpaцює Ha pиHky HaдaHHя пocлyr keйTepiHra Bжe дocиTb дaBHo i Maє BeличeзHий дocBiд пpoBeдeHHя зaxoдiB, бyдb To бaHkeT aбo фypшeT, oфiцiйHий aбo пpиBaTHий пpийoM. Таким профессионалом является выездной ресторан VIP CATERING, которая работает на рынке оказания услуг кейтеринга уже достаточно давно и имеет огромный опыт проведения мероприятий, будь то банкет или фуршет, официальный или частный приём.
Больше примеров...
Обеспечение питанием (примеров 3)
They include agency agreements and contracts for the provision of transport-related services, such as catering, maintenance and training contracts. К ним относятся агентские соглашения и контракты на оказание таких связанных с перевозками услуг, как обеспечение питанием, техническое обслуживание и обучение.
Unutilized balances under military personnel costs resulted from the lower cost of rations provided under the catering contract and the lower average cost of rotation travel for military observers and infantry personnel. Образование неизрасходованного остатка средств по статье «Расходы по военному персоналу» обусловлено более низкими затратами на пайки, поставлявшиеся в рамках контракта на обеспечение питанием, и более низкими средними расходами на поездки в связи с заменой военных наблюдателей и военнослужащих пехотных подразделений.
Ground handling services include interior and exterior cleaning of aircraft, aircraft de-icing, catering, ground power unit, tow tractor, mobile lighting and passenger embarkation and control. Расходы на наземное обслуживание включают уборку самолетов и их мойку, очистку льда, обеспечение питанием, наземный генератор, трактор-тягач, самоходное осветительное оборудование и обслуживание посадки пассажиров и контроль.
Больше примеров...
Ресторанным (примеров 4)
A catering business, how can that be? Вот придумали, ресторанным бизнесом.
In 2000, a total of 499 events were organized (334 ESCAP, 68 non-ESCAP and 97 catering functions). В 2000 году было организовано в общей сложности 499 мероприятий (334 имели отношение к деятельности ЭСКАТО, 68 не имели отношения к ЭСКАТО и 97 были связаны с ресторанным обслуживанием).
For the first five months in 2001, the centre was the venue for 219 events (165 ESCAP, 23 non-ESCAP and 31 catering functions). За первые пять месяцев 2001 года центр принял 219 мероприятий (165 имели отношение к ЭСКАТО, 23 не имели отношения к ЭСКАТО и 31 было связано с ресторанным обслуживанием).
From January to September 2000, some 335 events have taken place at the Centre (232 ESCAP, 42 non-ESCAP and 61 catering functions). Constraints С января по сентябрь 2000 года в Центре состоялось примерно 335 мероприятий (232 - ЭСКАТО, 42 - не имеющие отношения к ЭСКАТО и 61 - связанное с ресторанным обслуживанием).
Больше примеров...
Ресторанное обслуживание (примеров 8)
3.12 First client restaurant and bar discounts do not apply to discounted price offers or to mini-bar purchases or conference catering. 3.12. Скидки, предоставляемые владельцам Карт в ресторанах и барах сети Reval Hotels, не распространяются на цены, уже включающие скидку, а также на закуски и напитки из мини-бара и ресторанное обслуживание во время проведения конференций.
Businesses are often extensions of household activities, such as sewing, buying and selling goods, running beauty parlours and catering. Эти предприятия часто представляют собой продолжение каких-либо видов домашнего труда, например, шитье, покупка и продажа товаров, содержание салонов красоты и ресторанное обслуживание.
The following services were listed as being "very closely related to the servicing of conferences": security, communications, catering, visitors services and - crucially - buildings management and operation. В качестве служб, которые "тесно связаны с обслуживанием конференций", были названы следующие: безопасность, связь, ресторанное обслуживание, обслуживание посетителей, а также что чрезвычайно важно управление и эксплуатация зданий.
Kiev Feast-Day Catering is our mobile division specializing in off-premise banquets, corporate parties and any event staged in Kiev which requires restaurant-level service. Кейтеринг киев Feast-day - это выездной банкет, корпоратив, выездной фуршет и выездное ресторанное обслуживание в Киеве.
Her delegation was also concerned that the catering company responsible for operating the delegates' dining room was in the habit of providing services for special events involving outsiders in no way connected with the Organization, a fact which represented a potential security threat. Ее делегация обеспокоена также тем фактом, что компания, обеспечивающая ресторанное обслуживание обеденного зала делегатов, ввела в практику проведение специальных мероприятий с участием лиц, не имеющих никакого отношения к Организации, что представляет собой источник потенциальной угрозы для безопасности.
Больше примеров...
Поставка (примеров 2)
Work schedule on her computer has her catering a Thanksgiving event tonight. В рабочем расписании на ее компьютере есть поставка на День Благодарения сегодня вечером.
Another 100 thou people were given free catering and supplied with basic necessities and transport services. 40% of the recipients of these services were rural people. Еще 100 тыс. человек осуществлялась бесплатная поставка продуктов питания и предметов первой необходимости, а также были оказаны транспортные услуги. 40 процентов получателей данных услуг составляли сельские жители.
Больше примеров...
Catering (примеров 22)
Orion Catering combines real professionals from different areas of the restaurant business. Orion Catering объединил настоящих профессионалов из различных сфер ресторанного бизнеса.
For your convenience Lounge Catering has elaborated a new booking system, where you can have a look at the menu containing photographs and prices. Lounge Catering для Вашего удобства разработал новую систему заказов, которая позволяет ознакомиться с меню содержащим фотографии блюд и цены.
Why Soupster Catering makes your event more beautiful? Почему Soupster Catering сделает Ваше мероприятие более ярким?
Soupster Catering is an urban and modern celebration service in Helsinki, established in 1997 as a partner for restaurant Soup, creating a new food culture and lifestyle. Soupster Catering - это современная служба по проведению праздников городского типа в Хельсинки, основанная в 1997 году как дополнение к ресторану Soup, который содействует новой культуре питания и образу жизни.
TakиM пpoфecioHaлoM є BиïзHий pecTopaH VIP CATERING, яka пpaцює Ha pиHky HaдaHHя пocлyr keйTepiHra Bжe дocиTb дaBHo i Maє BeличeзHий дocBiд пpoBeдeHHя зaxoдiB, бyдb To бaHkeT aбo фypшeT, oфiцiйHий aбo пpиBaTHий пpийoM. Таким профессионалом является выездной ресторан VIP CATERING, которая работает на рынке оказания услуг кейтеринга уже достаточно давно и имеет огромный опыт проведения мероприятий, будь то банкет или фуршет, официальный или частный приём.
Больше примеров...
Общественном питании (примеров 14)
30 in other manufacturing activities, in catering and public services, retail trade; 30 в прочих обрабатывающих отраслях, общественном питании и общественных услугах, розничной торговле;
Less than 50 employees in industry, construction, transport, telecommunications and other processing industry; and less than 15 employees in trade, catering, services Менее 50 работников в промышленности, строительстве, на транспорте, телекоммуникациях и других отраслях обрабатывающей промышленности; и менее 15 работников в торговле, общественном питании и сфере услуг
Enterprises with foreign investments are acting in national economy, but maximal volume of the national production was in machine building, food industry, color metal, trade and catering. Предприятия с иностранными инвестициями действуют практически во всех отраслях народного хозяйства, но максимальный объем валового продукта, произведенного такими предприятиями, был получен в машиностроении, пищевой промышленности, цветной металлургии, в торговле и общественном питании.
Areas in which female workers predominate are the ones which have the highest concentration of women managers, that is in shops, public catering, health care, social welfare, communications, education, the municipal economy. Наибольшее число женщин-руководителей сосредоточено в тех областях, где преобладают женщины-работницы: в торговле, общественном питании, здравоохранении, социальном обеспечении, связи, образовании, коммунальном хозяйстве.
workers in trade and public catering рабочие в торговле и общественном питании
Больше примеров...
Столовой (примеров 13)
The fund was established as a revolving fund at the United Nations Office at Geneva in 1972 to accumulate reserves for replacement of catering equipment and to account for related expenditures. Этот фонд был учрежден в качестве оборотного фонда в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в 1972 году в целях накопления резервных средств для замены оборудования столовой и учета связанных с этим расходов.
These can only be solved by incurring significantly greater expenditure in the construction of accommodation, the provision of fencing and the hiring of private security personnel to protect the accommodation, as well as the construction of catering facilities and the hiring of required staff. Их можно решить, лишь понеся значительные дополнительные расходы на строительство жилья, сооружение ограды и наем частных специалистов для охраны жилья, а также на сооружение столовой и наем необходимого персонала.
The amount of $10 covers the cost of three meals per day drawn from the central catering facilities. Сумма в 10 долл. США покрывает расходы на трехразовое питание в центральной столовой.
As the dining facilities apparently were operated by a private catering company, he wished to know whether that company reimbursed the United Nations for its rental and utility costs, inasmuch as the company gained revenue, and possibly income, from its use of the facilities. Поскольку столовая управляется явно частным предприятием общественного питания, он хотел бы знать, выплачивает ли эта компания Организации Объединенных Наций возмещение за аренду столовой и за предоставляемые коммунальные услуги, поскольку компания получает выручку и, возможно, доход от использования столовой.
The decrease of $585,500 reflects the anticipated impact of the capital master plan project on the catering operation and corresponding decrease in requirement for utilities. РП3.85 Ассигнования в объеме 6000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на запасные части для кухонного оборудования в столовой ЭСКАТО.
Больше примеров...
Обслуживает (примеров 6)
Actually, with annabeth catering the big event, we are a bit short-staffed. Вообще-то, поскольку Аннабет обслуживает большую вечеринку, у нас мало людей.
It's his company that's catering the dinner. Это его компания обслуживает ужин.
Wait, her company is catering the event. Её компания обслуживает это мероприятие.
This is the hotel's main restaurant, serving the usual meals, buffet or 'a la carte', catering for any special diet options chosen by guests. Breakfast is from 7.30 am to 10 am and dinner from 7 pm to 10 pm. Это главный ресторан отеля, сервирующий обычные блюда по системе "Шведский Стол" или по карте-меню, обслуживает специальные диеты, выбранными гостями.
Why did you tell me that Wolfgang Puck was catering? Почему ты сказала, что Вольфганг Пак обслуживает банкет? (прим. знаменитый австрийский шеф-повар)
Больше примеров...