Английский - русский
Перевод слова Catering

Перевод catering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общественного питания (примеров 338)
It decreased in shop-keeping, hotel management, catering and services. Она снизилась среди владельцев магазинов, управляющих гостиниц, предприятий общественного питания и услуг.
'The Restaurant at the End of the Universe 'is one of the most extraordinary ventures 'in the entire history of catering. Ресторан У Конца Вселенной - одно из самых необычных заведений общественного питания, какие только знала история.
Many young persons below the age of 16 who obtain an exemption find work either in the industrial sector, catering, fast-food outlets or in retail outlets. Многие молодые люди моложе 16 лет, получающие освобождение от учебы, находят работу либо в промышленном секторе, сфере общественного питания, предприятиях быстрого питания или розничной торговли.
At present, most part-time jobs in Britain are confined to a narrow range of sectors and in low paid, low skilled work in, for example retail, cleaning and catering. В настоящее время в Великобритании применение неполного рабочего дня ограничивается узким кругом секторов и низкооплачиваемой, малоквалифицированной работой, например в сфере розничной торговли, общественного питания и неквалифицированного труда.
16.5 The UNIDO share of net surplus on the operations of Catering and Commissary is recognized based on the cost-sharing formula of the VBOs' for common services, as referred to in note 6. 16.5 Доля ЮНИДО в чистых излишках от операций Службы общественного питания и кооперативного магазина учитывается на основе формулы распределения расходов расположенных в ВМЦ организаций за общие услуги, о которых говорится в примечании 6.
Больше примеров...
Кейтеринг (примеров 47)
Business talks, conferences, meetings of the board of directors or entertaining a foreign delegation are just a few occasions when high-quality coffee breaks from Feast-Day Catering Kiev may save the day. Деловая встреча, конференция, совет директоров или встреча иностранной делегации - не мыслимы без качественного кофе-брейк киев от Feast-day кейтеринг киев. Поэтому о небольшом отдыхе - кофе-брейк киев - необходимо позаботиться заранее.
Kiev Catering includes a whole range of catering events - from offering delicious meals through impeccable presentation to classy service that makes your event quite unforgettable. Кейтеринг киев - выездное ресторанное обслуживание, включающее в себя умение вкусно приготовить, красиво оформить и эффектно подать блюда.
Catering or food delivery - is a popular service around the world. Кейтеринг (англ. - доставка пищи) - во всем мире является популярной услугой.
The buffet service division of Feast-Day Catering has a lot to offer in terms of delicious food prepared by the finest chefs whose services are also available to order. Следует отметить, что фуршет киев от кейтеринг Feast-day удивит Вас разнообразием блюд и искусностью поваров, услуги которого мы так же предлагаем.
Being aware of the diverse tastes and needs of our customers, the catering experts of Feast-Day will be delighted to offer your a wide range of extra services. Учитывая разнообразие вкусов и потребностей своих заказчиков, кейтеринг Feast-day предлагает широкий спектр дополнительных сервисов.
Больше примеров...
Организации питания (примеров 32)
(b) To make the conditions for using the centre more flexible, ESCAP was working on revising the catering model and services to offer more options, which in time might facilitate more utilization of the centre; Ь) для повышения гибкости условий использования центра ЭСКАТО работает над пересмотром организации питания для расширения ассортимента предлагаемых услуг, что со временем может привести к более широкому использованию центра;
(Headquarters for construction, printing, parking and catering) Subtotal 128 Total 244 Контроль доступа автотранспортных средств (для строительных работ, типографии, автомобильной стоянки организации питания в Центральных учреждениях)
Moreover, owing to the fact that their work was undertaken at sites where no catering facilities were located, personnel of the helicopter support unit could not be provided with rations; instead they were provided with a daily meal allowance. Кроме того, поскольку персонал подразделения вертолетной поддержки выполнял работу в местах, где не было возможностей для организации питания, вместо пайков им предоставлялось суточное продовольственное денежное довольствие.
There were also excessive charges for equipment and for catering and management services that were not delivered. Была начислена также непомерная плата за оборудование и за услуги по организации питания и управленческие услуги, которые не были предоставлены.
The Secretary-General would like to note that at the time of signing the task orders for catering, UNAMID had in its possession various catering equipment. Генеральный секретарь хотел бы отметить, что на момент подписания заказов-нарядов на оказание услуг по организации питания в распоряжении ЮНАМИД имелось различное столово-кухонное оборудование.
Больше примеров...
Общественное питание (примеров 49)
A variety of reference guides on employment issues were produced for catering, construction, printing and property management industries. Был разработан ряд различных справочных руководств по вопросам занятости для таких секторов, как общественное питание, строительство, полиграфия и управление собственностью.
At the same time, the growth of small businesses in areas such as retail trade or catering created new jobs. В то же время рост числа мелких предприятий в таких областях, как розничная торговля или общественное питание, способствовал созданию новых рабочих мест.
It finances micro-enterprises in a range of sectors, including the commercial, manufacturing, stockraising, catering, craft and other sectors. По линии этого проекта осуществляется финансирование микропредприятий в таких секторах, как торговля, производство промышленных товаров, животноводство и растениеводство, общественное питание, кустарное производство и другие услуги.
In September 2010, the nominal average monthly wage in these job sectors ranged from 877,600 roubles, in dressmaking, to 1,126,800 roubles, in retail and catering. В сентябре 2010 года номинальная начисленная среднемесячная заработная плата в названных отраслях экономики составляла от 877,6 тыс. руб. (швейная промышленность) до 1126, 8 тыс. руб. (торговля и общественное питание).
Catering trades and tourism 6568 Общественное питание и туризм 6568
Больше примеров...
Кейтеринговой (примеров 11)
I got a hold of the people at the catering company. Я дозвонилась до людей из кейтеринговой компании.
Richard Cousins, 58, British catering and business support executive, CEO of Compass Group (since 2006), plane crash. Казинс, Ричард (58) - исполнительный директор британской кейтеринговой компании Compass Group (с 2006); авиакатастрофа.
(Lauren) What about this catering company? Что насчет этой кейтеринговой компании.
He graduated from Le Cordon Bleu College of Culinary Arts Pasadena in the summer of 2009; afterwards, he began running a Los Angeles catering company which he called "Gourmet M.D." Летом 2009 года он окончил кулинарную школу «Le Cordon Bleu College of Culinary Arts» в Пасадине, и вскоре начал управлять кейтеринговой компанией «Gourmet M.D».
There is an extra uniform in the catering truck. В грузовике кейтеринговой фирмы есть лишняя униформа
Больше примеров...
Ресторанного (примеров 19)
Claire's reputation from her old catering business. У Клер хорошая репутация еще с ее старого ресторанного бизнеса
Training workshops for more than 1,000 women and young people, on computer skills and Internet in Brazzaville and Pointe-Noire, and on catering, market gardening, baking and bag weaving in Brazzaville and other departments Рабочие совещания по профессиональной подготовке более 1000 женщин и представителей молодежи в области информатики и Интернета в Браззавиле и Пуэнт-Нуар, в области ресторанного дела, овощеводства, кондитерского ремесла и плетения сумок в Браззавиле и других департаментах;
ITC decided to renew the catering contract for five years based on the results of a 1991 competitive tendering exercise undertaken for the UNOG restaurant facilities. ЦМТ решил продлить контракт по организации общественного питания еще на пять лет с учетом результатов проведенных в 1991 году конкурентных торгов в отношении ресторанного обслуживания в ЮНОГ.
Interest was shown especially in the social and health sectors, business and administration, the motor trade and transport and the catering and food industry. Особый интерес они проявляли к сектору социального обеспечения и медицинского обслуживания, предпринимательской и административной деятельности, автомобильной отрасли и транспортному сектору, а также к сфере ресторанного обслуживания и пищевой промышленности.
To date, no case of this kind has been heard by the Labour Court, but the practice is known to exist, particularly in catering, construction and personal services. Такая практика существует, в частности, в сфере ресторанного бизнеса, строительства и индивидуальных частных услуг.
Больше примеров...
Кейтеринга (примеров 11)
I thought we were all wearing our old catering uniforms together. Я думала, мы все собирались надеть нашу старую униформу работников кейтеринга.
Just about to go to catering school, right? Самое время пойти в школу кейтеринга?
"And in catering." Ещё и из кейтеринга.
Since its 5-year operation Blizzard has managed to become a leader of catering in Armenian market. За пять лет своего существования Близард успела зарекомендовать себя в качестве лидера в организации кейтеринга в Армении.
TakиM пpoфecioHaлoM є BиïзHий pecTopaH VIP CATERING, яka пpaцює Ha pиHky HaдaHHя пocлyr keйTepiHra Bжe дocиTb дaBHo i Maє BeличeзHий дocBiд пpoBeдeHHя зaxoдiB, бyдb To бaHkeT aбo фypшeT, oфiцiйHий aбo пpиBaTHий пpийoM. Таким профессионалом является выездной ресторан VIP CATERING, которая работает на рынке оказания услуг кейтеринга уже достаточно давно и имеет огромный опыт проведения мероприятий, будь то банкет или фуршет, официальный или частный приём.
Больше примеров...
Обеспечение питанием (примеров 3)
They include agency agreements and contracts for the provision of transport-related services, such as catering, maintenance and training contracts. К ним относятся агентские соглашения и контракты на оказание таких связанных с перевозками услуг, как обеспечение питанием, техническое обслуживание и обучение.
Unutilized balances under military personnel costs resulted from the lower cost of rations provided under the catering contract and the lower average cost of rotation travel for military observers and infantry personnel. Образование неизрасходованного остатка средств по статье «Расходы по военному персоналу» обусловлено более низкими затратами на пайки, поставлявшиеся в рамках контракта на обеспечение питанием, и более низкими средними расходами на поездки в связи с заменой военных наблюдателей и военнослужащих пехотных подразделений.
Ground handling services include interior and exterior cleaning of aircraft, aircraft de-icing, catering, ground power unit, tow tractor, mobile lighting and passenger embarkation and control. Расходы на наземное обслуживание включают уборку самолетов и их мойку, очистку льда, обеспечение питанием, наземный генератор, трактор-тягач, самоходное осветительное оборудование и обслуживание посадки пассажиров и контроль.
Больше примеров...
Ресторанным (примеров 4)
A catering business, how can that be? Вот придумали, ресторанным бизнесом.
In 2000, a total of 499 events were organized (334 ESCAP, 68 non-ESCAP and 97 catering functions). В 2000 году было организовано в общей сложности 499 мероприятий (334 имели отношение к деятельности ЭСКАТО, 68 не имели отношения к ЭСКАТО и 97 были связаны с ресторанным обслуживанием).
For the first five months in 2001, the centre was the venue for 219 events (165 ESCAP, 23 non-ESCAP and 31 catering functions). За первые пять месяцев 2001 года центр принял 219 мероприятий (165 имели отношение к ЭСКАТО, 23 не имели отношения к ЭСКАТО и 31 было связано с ресторанным обслуживанием).
From January to September 2000, some 335 events have taken place at the Centre (232 ESCAP, 42 non-ESCAP and 61 catering functions). Constraints С января по сентябрь 2000 года в Центре состоялось примерно 335 мероприятий (232 - ЭСКАТО, 42 - не имеющие отношения к ЭСКАТО и 61 - связанное с ресторанным обслуживанием).
Больше примеров...
Ресторанное обслуживание (примеров 8)
Businesses are often extensions of household activities, such as sewing, buying and selling goods, running beauty parlours and catering. Эти предприятия часто представляют собой продолжение каких-либо видов домашнего труда, например, шитье, покупка и продажа товаров, содержание салонов красоты и ресторанное обслуживание.
The level of resources requested for miscellaneous maintenance services reflect a projected reimbursement of $180,000 for refuse removal and extermination services by the catering contractor; Объем испрашиваемых ресурсов для финансирования прочих эксплуатационных услуг отражает запланированное возмещение расходов на сумму 180000 долл. США в связи с услугами по удалению мусора и дезинсекции и дератизации, предоставляемыми на основе подряда на ресторанное обслуживание;
Jobs? Catering jobs. Заказы? - На ресторанное обслуживание.
Kiev Feast-Day Catering is our mobile division specializing in off-premise banquets, corporate parties and any event staged in Kiev which requires restaurant-level service. Кейтеринг киев Feast-day - это выездной банкет, корпоратив, выездной фуршет и выездное ресторанное обслуживание в Киеве.
Her delegation was also concerned that the catering company responsible for operating the delegates' dining room was in the habit of providing services for special events involving outsiders in no way connected with the Organization, a fact which represented a potential security threat. Ее делегация обеспокоена также тем фактом, что компания, обеспечивающая ресторанное обслуживание обеденного зала делегатов, ввела в практику проведение специальных мероприятий с участием лиц, не имеющих никакого отношения к Организации, что представляет собой источник потенциальной угрозы для безопасности.
Больше примеров...
Поставка (примеров 2)
Work schedule on her computer has her catering a Thanksgiving event tonight. В рабочем расписании на ее компьютере есть поставка на День Благодарения сегодня вечером.
Another 100 thou people were given free catering and supplied with basic necessities and transport services. 40% of the recipients of these services were rural people. Еще 100 тыс. человек осуществлялась бесплатная поставка продуктов питания и предметов первой необходимости, а также были оказаны транспортные услуги. 40 процентов получателей данных услуг составляли сельские жители.
Больше примеров...
Catering (примеров 22)
Premier Palace Catering is ready to bring a festive event to any place your heart desires. Premier Palace Catering готов привезти праздник в любое удобное для Вас место.
Why Soupster Catering makes your event more beautiful? Почему Soupster Catering сделает Ваше мероприятие более ярким?
Top-quality cuisine from a 5-star Hotel, unforgettable taste sensations - all this is what you can expect from Premier Palace Catering and the Hotel's Master Chef. Отличное качество кухни пятизвездочного Отеля, впечатляющие вкусовые интонации - это то, чего Вы можете ожидать от Premier Palace Catering и главного шеф-повара Отеля.
In addition to the Paper Cup Company, a number of other organisations have been providing disposable consumer products for several years, including the Dickenson Robinson Group, Key Catering Disposables and Benders in the United Kingdom, the Italian manufacturer Seda and the Finland-based company Huhtamaki. В дополнение к компании The Paper Cup Company разные другие организации обеспечивали одноразовые потребительские товары на много лет, в том числе Dickinson Robinson Group, Key Catering Disposables и Benders в Великобритании, итальянский производитель Seda и финская компания Huhtamaki.
VIP CATERING пiдroToBka Ta пpoBeдeHHя TopжecTB, бaHkeTHиx зaxoдiB, фypшeTiB, бapбekю, шBeдcbkий cTiл, пpeзeHTaцiя. VIP CATERING подготовка и проведение торжеств, банкетных мероприятий, фуршетов, барбекю, шведский стол, презентация.
Больше примеров...
Общественном питании (примеров 14)
Allied to that type of work were catering, freelance sewing, selling insurance and telemarketing. К этому виду трудовой деятельности близки работа в общественном питании, индивидуальный пошив одежды, продажа страховых полисов и сетевой маркетинг.
30 in other manufacturing activities, in catering and public services, retail trade; 30 в прочих обрабатывающих отраслях, общественном питании и общественных услугах, розничной торговле;
Less than 50 employees in industry, construction, transport, telecommunications and other processing industry; and less than 15 employees in trade, catering, services Менее 50 работников в промышленности, строительстве, на транспорте, телекоммуникациях и других отраслях обрабатывающей промышленности; и менее 15 работников в торговле, общественном питании и сфере услуг
The greatest number of women managers is concentrated in those sectors where female workers are predominant: trade, public catering, health and education. Наибольшее число женщин-руководителей сосредоточено в тех отраслях, где преобладают женщины-работницы: в торговле, общественном питании, здравоохранении, образовании.
workers in trade and public catering рабочие в торговле и общественном питании
Больше примеров...
Столовой (примеров 13)
These can only be solved by incurring significantly greater expenditure in the construction of accommodation, the provision of fencing and the hiring of private security personnel to protect the accommodation, as well as the construction of catering facilities and the hiring of required staff. Их можно решить, лишь понеся значительные дополнительные расходы на строительство жилья, сооружение ограды и наем частных специалистов для охраны жилья, а также на сооружение столовой и наем необходимого персонала.
The amount of $10 covers the cost of three meals per day drawn from the central catering facilities. Сумма в 10 долл. США покрывает расходы на трехразовое питание в центральной столовой.
He's Head of Catering. I am not Head of Catering! Он начальник столовой - Я не начальник столовой!
With this aim, a public catering at lower prices is organized at the dining hall of BDP that accommodates 100 dining persons. С этой целью на БМКК организовано общественное питание по льготным ценам на базе столовой на 100 посадочных мест.
Catering equipment (Warbah Island) Оборудование для столовой (остров Варба)
Больше примеров...
Обслуживает (примеров 6)
Actually, with annabeth catering the big event, we are a bit short-staffed. Вообще-то, поскольку Аннабет обслуживает большую вечеринку, у нас мало людей.
Jean Georges is catering, right? Жан Джордж обслуживает, да?
Wait, her company is catering the event. Её компания обслуживает это мероприятие.
This is the hotel's main restaurant, serving the usual meals, buffet or 'a la carte', catering for any special diet options chosen by guests. Breakfast is from 7.30 am to 10 am and dinner from 7 pm to 10 pm. Это главный ресторан отеля, сервирующий обычные блюда по системе "Шведский Стол" или по карте-меню, обслуживает специальные диеты, выбранными гостями.
Why did you tell me that Wolfgang Puck was catering? Почему ты сказала, что Вольфганг Пак обслуживает банкет? (прим. знаменитый австрийский шеф-повар)
Больше примеров...