Английский - русский
Перевод слова Catering

Перевод catering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общественного питания (примеров 338)
Young men are now attending vocational courses in catering. Молодые мужчины в настоящее время посещают курсы профессионального обучения в области общественного питания.
Additional services (such as interpretation, catering, etc.) may be obtained on a commercial basis from local accredited providers. Дополнительные услуги (например, услуги по устному переводу, услуги общественного питания и т.д.) можно получить на коммерческой основе у аккредитованных местных поставщиков.
Under the present catering contract, the contractor is required to meet the costs of some of the utilities but not the costs of heating, cooling and ventilation. В соответствии с условиями действующего контракта на услуги общественного питания подрядчик обязан покрывать расходы на некоторые коммунальные услуги, но не обязан покрывать расходы на отопление, кондиционирование воздуха и вентиляцию.
Peter Ivanovich Bublikov. Head of Public Catering Dept. Петр Иванович Бубликов - начальник отдела общественного питания.
Women were definitely concentrated in the sectors of health, social welfare, education, finance and catering, and such segregation would not change unless radical steps were taken. Безусловно, женщины сконцентрированы в секторах здравоохранения, социального обеспечения, образования, в финансовом секторе и в секторе общественного питания, и подобное разделение труда не претерпит никаких изменений до тех пор, пока не будут предприняты радикальные шаги.
Больше примеров...
Кейтеринг (примеров 47)
The 1980s saw further investment in check-in, catering and duty-free shops. В 1980-е были сделаны инвестиции в организацию регистрации, кейтеринг и магазины duty-free.
Feast-Day Catering Kiev is determined to offer you the best service for the money! Кейтеринг Feast-day киев - самые лучшие сервисы для Вас!
Business talks, conferences, meetings of the board of directors or entertaining a foreign delegation are just a few occasions when high-quality coffee breaks from Feast-Day Catering Kiev may save the day. Деловая встреча, конференция, совет директоров или встреча иностранной делегации - не мыслимы без качественного кофе-брейк киев от Feast-day кейтеринг киев. Поэтому о небольшом отдыхе - кофе-брейк киев - необходимо позаботиться заранее.
Kiev Catering includes a whole range of catering events - from offering delicious meals through impeccable presentation to classy service that makes your event quite unforgettable. Кейтеринг киев - выездное ресторанное обслуживание, включающее в себя умение вкусно приготовить, красиво оформить и эффектно подать блюда.
Orion Catering is in the top class of the restaurant business, demanding great responsibility and maximum discipline from the side of the service provider, who can make any customer's wish come true. Когда все Ваши мысли заняты подготовкой к предстоящему торжеству, когда хочется отметить его ярко, красиво, с размахом, Вам на помощь придет Орион Кейтеринг.
Больше примеров...
Организации питания (примеров 32)
Owing to their deployment in areas where catering facilities are not available, the estimate excludes provision for 29 staff officers, 16 military police and the helicopter support unit of 130 personnel, who will receive a daily meal allowance in lieu of rations. Смета не включает ассигнования на 29 штабных офицеров, 16 военных полицейских и подразделение вертолетной поддержки численностью в 130 военнослужащих, которые находятся в районах, где отсутствуют возможности для организации питания в столовых, и которые будут получать вместо пайков суточное продовольственное денежное довольствие.
Pending finalization by October 2004 of catering arrangements, provision is made for the food and incidental portion of the mission subsistence allowance for the 120 Force headquarters staff officers. До завершения организации питания к октябрю 2004 года предусмотрены ассигнования на выплату части суточных участников миссии, предусматриваемой на питание и покрытие мелких расходов, для 120 членов штаба Сил.
The report of the Office of Internal Oversight Services in 1997 on Headquarters catering operations should also set the standard for the dining premises at the International Court of Justice. В докладе Управления служб внутреннего надзора за 1997 год, касающемся организации питания в Центральных учреждениях, необходимо также установить стандарты в отношении организации питания в Международном Суде.
Catering and electrical self-sustainment categories Категории автономности в плане организации питания и электроснабжения
Charges for catering ($248,166) and management ($475,926) services not performed Взимание платы за услуги по организации питания (248166 долл. США) и управленческие услуги (475926 долл. США), которые не были предоставлены
Больше примеров...
Общественное питание (примеров 49)
A variety of reference guides on employment issues were produced for catering, construction, printing and property management industries. Был разработан ряд различных справочных руководств по вопросам занятости для таких секторов, как общественное питание, строительство, полиграфия и управление собственностью.
At the same time, the growth of small businesses in areas such as retail trade or catering created new jobs. В то же время рост числа мелких предприятий в таких областях, как розничная торговля или общественное питание, способствовал созданию новых рабочих мест.
The United Nations has outsourced a variety of support services, including catering operations, travel, computer installation and maintenance, software applications development and support, building maintenance and cleaning. Организация Объединенных Наций передала на внешний подряд целый ряд вспомогательных услуг, включая общественное питание, организацию поездок, установку, ремонт и техническое обслуживание компьютеров, разработку и поддержку программного обеспечения, эксплуатацию зданий и уборку помещений.
The Tashkent specialized industrial college provides 527 students with training in catering, gardening and landscaping, carpentry and parquet work, electro-gas welding, automobile service and repair, metalworking and garment making. В Ташкентском специализированном промышленном колледже - 527 учащихся, по специальностям: общественное питание, садово-парковое строительство, столярные и паркетные работы, электрогазосварка, ремонт и обслуживание автомобиля, металлообработка, швейное производство.
The types of employment that women are currently are engaged in are almost exclusively limited to retail, catering and hotels, some public service positions, nursing, child care, domestic and secretarial work. В настоящее время женщины заняты почти исключительно в таких областях, как розничная торговля, общественное питание и гостиничное хозяйство, некоторые должности в гражданской службе, уход за больными, уход за детьми, работа по дому и секретарская работа.
Больше примеров...
Кейтеринговой (примеров 11)
I've been promoted to captain at my catering company. Я получил повышение в моей кейтеринговой компании.
Richard Cousins, 58, British catering and business support executive, CEO of Compass Group (since 2006), plane crash. Казинс, Ричард (58) - исполнительный директор британской кейтеринговой компании Compass Group (с 2006); авиакатастрофа.
You tended bar for a catering companyhe hired. Вы работали барменом в кейтеринговой компании, которую она наняла.
So, Claudia, you're completely unaware of the fact that the victim last night was your boss from the catering company, Paul Burke? Значит, Клаудия, вам неизвестно, что потерпевшим оказался ваш начальник из кейтеринговой компании, Пол Берк?
There is an extra uniform in the catering truck. В грузовике кейтеринговой фирмы есть лишняя униформа
Больше примеров...
Ресторанного (примеров 19)
De Laurentiis is the founder of the catering business GDL Foods. Де Лаурентис является основательницей ресторанного бизнеса «GDL Foods».
During the event, expert consultation was held and a regular meeting of the Association of the hotel and hospitality industry of the Serbian economy - HORES, as well as numerous meetings between representatives of hotel and catering industry of Serbia. В ходе мероприятия, консультаций экспертов состоялся и на очередном заседании Ассоциации отелей и индустрии гостеприимства сербской экономики - часов, а также многочисленные встречи представителей гостиничного и ресторанного промышленности Сербии.
La Ablitense Seed Oil has the premium characteristics for being used in pastry making and catering or food service. Свойства, которыми обладает рафинированное семечковое масло "La Ablitense", позволяют использовать его для выпечки, кондитерских изделий и в заведениях ресторанного типа.
The preparations for catering are special Придётся всё подготовить для ресторанного обслуживания.
IH&RA organized extensive hotel industry consultation in preparation for the Tripartite Meeting on the Effects of New Technologies on Employment and Working Conditions in the Hotel, Catering and Tourism Sector and widely circulated its outcome. Ассоциация организовала широкие консультации среди гостиничных хозяйств в связи с подготовкой к проведению Трехстороннего совещания о последствиях новых технологий для занятости и условий труда в секторе гостиниц, ресторанного обслуживания и туризма и предала широкой гласности результаты его работы.
Больше примеров...
Кейтеринга (примеров 11)
It's at fig catering on Blue Island Avenue. Это служба кейтеринга на Блу Айлэнд Авеню.
Don't you know I'm in catering? Ты не знала, что я из кейтеринга?
Having got experience in administration abroad, Heninson came back to Ukraine and headed Catering and service department Hyatt Regency Kyiv Hotel. Получив опыт администрирования за рубежом, вернулся на Украину, где возглавил департамент кейтеринга и обслуживания отеля Hyatt Regency Kyiv.
We use his catering firm a lot. Мы часто пользуемся услугами кейтеринга его компании.
Since its 5-year operation Blizzard has managed to become a leader of catering in Armenian market. За пять лет своего существования Близард успела зарекомендовать себя в качестве лидера в организации кейтеринга в Армении.
Больше примеров...
Обеспечение питанием (примеров 3)
They include agency agreements and contracts for the provision of transport-related services, such as catering, maintenance and training contracts. К ним относятся агентские соглашения и контракты на оказание таких связанных с перевозками услуг, как обеспечение питанием, техническое обслуживание и обучение.
Unutilized balances under military personnel costs resulted from the lower cost of rations provided under the catering contract and the lower average cost of rotation travel for military observers and infantry personnel. Образование неизрасходованного остатка средств по статье «Расходы по военному персоналу» обусловлено более низкими затратами на пайки, поставлявшиеся в рамках контракта на обеспечение питанием, и более низкими средними расходами на поездки в связи с заменой военных наблюдателей и военнослужащих пехотных подразделений.
Ground handling services include interior and exterior cleaning of aircraft, aircraft de-icing, catering, ground power unit, tow tractor, mobile lighting and passenger embarkation and control. Расходы на наземное обслуживание включают уборку самолетов и их мойку, очистку льда, обеспечение питанием, наземный генератор, трактор-тягач, самоходное осветительное оборудование и обслуживание посадки пассажиров и контроль.
Больше примеров...
Ресторанным (примеров 4)
A catering business, how can that be? Вот придумали, ресторанным бизнесом.
In 2000, a total of 499 events were organized (334 ESCAP, 68 non-ESCAP and 97 catering functions). В 2000 году было организовано в общей сложности 499 мероприятий (334 имели отношение к деятельности ЭСКАТО, 68 не имели отношения к ЭСКАТО и 97 были связаны с ресторанным обслуживанием).
For the first five months in 2001, the centre was the venue for 219 events (165 ESCAP, 23 non-ESCAP and 31 catering functions). За первые пять месяцев 2001 года центр принял 219 мероприятий (165 имели отношение к ЭСКАТО, 23 не имели отношения к ЭСКАТО и 31 было связано с ресторанным обслуживанием).
From January to September 2000, some 335 events have taken place at the Centre (232 ESCAP, 42 non-ESCAP and 61 catering functions). Constraints С января по сентябрь 2000 года в Центре состоялось примерно 335 мероприятий (232 - ЭСКАТО, 42 - не имеющие отношения к ЭСКАТО и 61 - связанное с ресторанным обслуживанием).
Больше примеров...
Ресторанное обслуживание (примеров 8)
3.12 First client restaurant and bar discounts do not apply to discounted price offers or to mini-bar purchases or conference catering. 3.12. Скидки, предоставляемые владельцам Карт в ресторанах и барах сети Reval Hotels, не распространяются на цены, уже включающие скидку, а также на закуски и напитки из мини-бара и ресторанное обслуживание во время проведения конференций.
Businesses are often extensions of household activities, such as sewing, buying and selling goods, running beauty parlours and catering. Эти предприятия часто представляют собой продолжение каких-либо видов домашнего труда, например, шитье, покупка и продажа товаров, содержание салонов красоты и ресторанное обслуживание.
Jobs? Catering jobs. Заказы? - На ресторанное обслуживание.
Kiev Feast-Day Catering is our mobile division specializing in off-premise banquets, corporate parties and any event staged in Kiev which requires restaurant-level service. Кейтеринг киев Feast-day - это выездной банкет, корпоратив, выездной фуршет и выездное ресторанное обслуживание в Киеве.
Kiev Catering includes a whole range of catering events - from offering delicious meals through impeccable presentation to classy service that makes your event quite unforgettable. Кейтеринг киев - выездное ресторанное обслуживание, включающее в себя умение вкусно приготовить, красиво оформить и эффектно подать блюда.
Больше примеров...
Поставка (примеров 2)
Work schedule on her computer has her catering a Thanksgiving event tonight. В рабочем расписании на ее компьютере есть поставка на День Благодарения сегодня вечером.
Another 100 thou people were given free catering and supplied with basic necessities and transport services. 40% of the recipients of these services were rural people. Еще 100 тыс. человек осуществлялась бесплатная поставка продуктов питания и предметов первой необходимости, а также были оказаны транспортные услуги. 40 процентов получателей данных услуг составляли сельские жители.
Больше примеров...
Catering (примеров 22)
In such domains as Facilty Management and Catering the enterprise concerns to the largest European enterprises of granting of services. В таких сферах как Facilty Management и Catering предприятие относится к крупнейшим Европейским предприятиям предоставления услуг.
Premier Palace Catering is ready to bring a festive event to any place your heart desires. Premier Palace Catering готов привезти праздник в любое удобное для Вас место.
Lounge Catering is to the last detail thought-out pastime! Lounge Catering - это до мельчайших деталей продуманное время препровождение!
In addition to the Paper Cup Company, a number of other organisations have been providing disposable consumer products for several years, including the Dickenson Robinson Group, Key Catering Disposables and Benders in the United Kingdom, the Italian manufacturer Seda and the Finland-based company Huhtamaki. В дополнение к компании The Paper Cup Company разные другие организации обеспечивали одноразовые потребительские товары на много лет, в том числе Dickinson Robinson Group, Key Catering Disposables и Benders в Великобритании, итальянский производитель Seda и финская компания Huhtamaki.
HeMaє HeoбxiдHocTi HaбyBaTи Bcboro aHTypaжy paди oдHoro бaHkeTy, a opeHдa дoзBoлиTb BaM He лишe зaoщaдиTи зacoби, aлe i oфopMиTи cBoє cBяTo poзkiшHиMи дekopaцiяMи, aджe koMпaHiя VIP CATERING пpoпoHyє Bce лишe Haйkpaщe. Нет необходимости приобретать весь антураж ради одного банкета, а аренда позволит Вам не только сэкономить средства, но и оформить свой праздник роскошными декорациями, ведь компания VIP CATERING предлагает все только самое лучшее.
Больше примеров...
Общественном питании (примеров 14)
Allied to that type of work were catering, freelance sewing, selling insurance and telemarketing. К этому виду трудовой деятельности близки работа в общественном питании, индивидуальный пошив одежды, продажа страховых полисов и сетевой маркетинг.
30 in other manufacturing activities, in catering and public services, retail trade; 30 в прочих обрабатывающих отраслях, общественном питании и общественных услугах, розничной торговле;
In that, over one third of them are employed in trade and catering, totaling 36 per cent; nearly each fourth person is employed in building and construction, and each fifth - in industrial sector. Из них более трети заняты в торговле и общественном питании - 36 процентов, почти каждый четвертый - в строительстве, каждый пятый - в промышленности.
As for the percentage of women engaged in physical labour, the vast majority of women did not work in industry, although in industry, agriculture, trade, catering, education and communication taken together women made up 40 to 52 per cent of the total. Что касается процента женщин, занимающихся физическим трудом, то большинство женщин не работают в промышленности, хотя в промышленности, сельском хозяйстве, торговле, общественном питании, образовании и связи, вместе взятых, женщины составляют от 40 до 52 процентов от общего числа занятых.
Enterprises with foreign investments are acting in national economy, but maximal volume of the national production was in machine building, food industry, color metal, trade and catering. Предприятия с иностранными инвестициями действуют практически во всех отраслях народного хозяйства, но максимальный объем валового продукта, произведенного такими предприятиями, был получен в машиностроении, пищевой промышленности, цветной металлургии, в торговле и общественном питании.
Больше примеров...
Столовой (примеров 13)
The fund was established as a revolving fund at the United Nations Office at Geneva in 1972 to accumulate reserves for replacement of catering equipment and to account for related expenditures. Этот фонд был учрежден в качестве оборотного фонда в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в 1972 году в целях накопления резервных средств для замены оборудования столовой и учета связанных с этим расходов.
With the closure of United Nations catering facilities in UNMIBH, this additional allowance was introduced in March 1996 to compensate the international contractual personnel for extra costs incurred. В связи с закрытием столовой ООН в МООНБГ в марте 1996 года эта дополнительная надбавка была введена в целях компенсации дополнительных расходов международного персонала, работающего по контрактам.
These can only be solved by incurring significantly greater expenditure in the construction of accommodation, the provision of fencing and the hiring of private security personnel to protect the accommodation, as well as the construction of catering facilities and the hiring of required staff. Их можно решить, лишь понеся значительные дополнительные расходы на строительство жилья, сооружение ограды и наем частных специалистов для охраны жилья, а также на сооружение столовой и наем необходимого персонала.
He's Head of Catering. I am not Head of Catering! Он начальник столовой - Я не начальник столовой!
With this aim, a public catering at lower prices is organized at the dining hall of BDP that accommodates 100 dining persons. С этой целью на БМКК организовано общественное питание по льготным ценам на базе столовой на 100 посадочных мест.
Больше примеров...
Обслуживает (примеров 6)
Actually, with annabeth catering the big event, we are a bit short-staffed. Вообще-то, поскольку Аннабет обслуживает большую вечеринку, у нас мало людей.
It's his company that's catering the dinner. Это его компания обслуживает ужин.
Wait, her company is catering the event. Её компания обслуживает это мероприятие.
This is the hotel's main restaurant, serving the usual meals, buffet or 'a la carte', catering for any special diet options chosen by guests. Breakfast is from 7.30 am to 10 am and dinner from 7 pm to 10 pm. Это главный ресторан отеля, сервирующий обычные блюда по системе "Шведский Стол" или по карте-меню, обслуживает специальные диеты, выбранными гостями.
Why did you tell me that Wolfgang Puck was catering? Почему ты сказала, что Вольфганг Пак обслуживает банкет? (прим. знаменитый австрийский шеф-повар)
Больше примеров...