Английский - русский
Перевод слова Catering
Вариант перевода Общественного питания

Примеры в контексте "Catering - Общественного питания"

Примеры: Catering - Общественного питания
Existing certification schemes concern mainly catering facilities and accommodation. Существующие системы сертификации распространяются главным образом на объекты общественного питания и жилые комплексы.
This affects all economic sectors to varying degrees (catering, textiles, tourism, domestic work, construction and transport). Это в различной степени касается всех отраслей (общественного питания, текстильной промышленности, туризма, социальной помощи, строительства, транспорта).
At the time of writing, the catering facilities at the Vienna International Centre were undergoing renovation. На момент подготовки настоящего документа проводились ремонт и модернизация оборудования объектов общественного питания в Венском международном центре.
Barriers are still evident in approaching schools, universities, trade and catering facilities, housing buildings, means of transport, etc. Препятствия все еще существуют при подходе к школам, университетам, предприятиям торговли и общественного питания, жилым домам, транспортным средствам и т.д.
The enterprise includes a plant, which manufactures metal production, objects of retail trade and catering. В состав предприятия входят метизный завод, объекты розничной торговли и общественного питания.
Convenient and practical packing for household purpose, commercial network, catering establishments, for packaging of foodstuffs and industrial goods. Удобная и практичная упаковка, использующаяся в домашних условиях, в торговой сети, в заведениях общественного питания для упаковки пищевых продуктов и промышленных товаров.
82.6% of catering enterprises provide additional services to consumers. 82,6 % предприятий общественного питания оказывают дополнительные услуги потребителям.
A house of culture, a palace of sports, a catering network, and a confectionery shop work for ZAZ employees. Для сотрудников ЗАЗ работает дом культуры, дворец спорта, сеть общественного питания, кондитерский цех.
Private business develops mainly in the spheres of trade and catering. Частный бизнес развивается преимущественно в сфере торговли и общественного питания.
The revenue of catering in 2015 totalled 38.6 billion Russian rubles. Оборот общественного питания в 2015 году составил 38,6 млрд рублей.
So, I hear you're running a catering business now. Итак, я слышал у вас предприятие общественного питания.
The introduction of Czech studies in economic, tourism and catering secondary schools is under way. В настоящее время вводится преподавание на чешском языке в средних школах, где изучаются вопросы экономики, туризма и общественного питания.
The Schools of Home Economics provide full-time courses in household management and catering. Школы домашнего хозяйства обеспечивают обучение по полному курсу домоводства и подготовку специалистов для системы общественного питания.
Financial incentives to renovate traditional houses and convert them into tourist accommodation, catering facilities or cultural exhibition spaces; программ финансового стимулирования в целях обновления традиционных зданий и превращения их в помещения для туристов, учреждения общественного питания или в здания для культурных выставок;
Maintenance of catering facilities by the Buildings Management Service needed improvement. Эксплуатация помещений общественного питания Службой эксплуатации зданий нуждается в улучшении.
The Act of 13 June 1997 relating to inns and catering establishments sets out certain requirements for owners and managers. Закон от 13 июня 1997 года, касающийся деятельности предприятий гостиничного комплекса и общественного питания, устанавливает определенные требования для их владельцев и управляющих.
Furthermore, it has been argued that the catering subsidy represents an acquired right of the staff. Кроме того, утверждалось, что субсидирование общественного питания представляет собой приобретенное право персонала.
Apprenticeships in the commercial sector and the catering and hotels sector are available to both males and females. Профессиональное обучение в секторах коммерческой деятельности и общественного питания и гостиничного хозяйства доступно как мужчинам, так и женщинам.
This relatively inexpensive product has made successful inroads to the Spanish and Italian markets, particularly the catering sector. Этот сравнительно недорогой продукт стал пользоваться спросом на испанском и итальянском рынках, в первую очередь в секторе общественного питания.
The research showed that 44% of women were previously employed in industry, trade and catering industry. По данным исследования, 44% женщин ранее работали на промышленных предприятиях, в торговле и секторе общественного питания.
Women in the energy industry work mainly in administration, sales, finance, catering and personnel. В энергетической промышленности женщины работают главным образом в администрации, службах сбыта, финансирования, общественного питания и кадровых службах.
They have also implemented a program to help the girls start baking or catering businesses. Кроме того, они учредили программу, помогающую девушкам открывать кондитерские или другие точки общественного питания.
In May 2013 indigenous high-tech water sterilizers were installed in all reservoirs, making it possible for all the households, catering establishments and cultural centres to use quality water. В мае 2013 года отечественные высокотехнологичные стерилизаторы воды были установлены на всех водохранилищах, что позволило всем домохозяйствам, предприятиям общественного питания и культурным центрам использовать качественную воду.
Attendants have successfully completed functional literacy programme and passed the final exams, after what they continued with vocational training for occupations from the area of construction, catering and personal services. Участники программы успешно окончили курс функциональной грамотности и сдали окончательный экзамен, после чего продолжили профессиональное обучение в области строительства, общественного питания и персонального обслуживания.
Where there was over-representation, as in the trade and catering sectors, rates of internal mobility were generally low. Там, где эта категория была чрезмерно представлена, например в секторе торговли и общественного питания, показатели текучести кадров в целом были низкими.