Английский - русский
Перевод слова Catering
Вариант перевода Общественное питание

Примеры в контексте "Catering - Общественное питание"

Примеры: Catering - Общественное питание
A variety of reference guides on employment issues were produced for catering, construction, printing and property management industries. Был разработан ряд различных справочных руководств по вопросам занятости для таких секторов, как общественное питание, строительство, полиграфия и управление собственностью.
'We arrived at the track bright and early 'so we could set up the catering and the hospitality. Мы приехали на трассу рано утром поэтому мы могли организовать общественное питание и гостеприимство.
IS3.7 In addition to the activities enumerated above, the Service is responsible for the administration of the catering contract at Headquarters. РП3.7 Помимо мероприятий, перечисленных выше, Служба несет ответственность за контракт на общественное питание.
Illegal employment is more frequent in the private sector and is especially related to trading, catering and handicraft industries. Незаконный найм на работу наиболее часто отмечается в частном секторе экономики и наиболее характерен для таких видов деятельности, как торговля, общественное питание и кустарные промыслы.
At the same time, the growth of small businesses in areas such as retail trade or catering created new jobs. В то же время рост числа мелких предприятий в таких областях, как розничная торговля или общественное питание, способствовал созданию новых рабочих мест.
The school, a non-profit-making entity managed by a group of Vietnamese women, offered courses such as catering, industrial sewing, small-business management and foreign languages. Это училище, являющееся некоммерческой организацией и действующей под управлением группы вьетнамских женщин, предоставляет курсы по таким предметам, как общественное питание, швейное дело, управление малыми предприятиями и иностранные языки.
These include finding jobs for the unemployed in tourism, catering, farming, forestry, civil engineering and other seasonal work. Сюда входит привлечение безработных к сезонной работе в таких секторах, как туризм, общественное питание, земледелие, лесоводство, гражданское строительство и прочие.
This resulted in the non-utilization of such services as catering, cleaning, landscaping and laundry. В результате не использовались такие услуги, как общественное питание, уход за территорией и стирка.
All branches of vocational education have been opened up to girls (industrial and commercial education, hotel management and catering, domestic science). для девушек были открыты профессионально-технические училища всех профилей (промышленные и торговые, гостиничный бизнес и общественное питание, домоводство).
The United Nations has outsourced a variety of support services, including catering operations, travel, computer installation and maintenance, software applications development and support, building maintenance and cleaning. Организация Объединенных Наций передала на внешний подряд целый ряд вспомогательных услуг, включая общественное питание, организацию поездок, установку, ремонт и техническое обслуживание компьютеров, разработку и поддержку программного обеспечения, эксплуатацию зданий и уборку помещений.
In the case of the self-financing services (catering, commissary and child care centre) these costs would be limited since it would probably not be necessary to transfer staff to UNOV from UNIDO or IAEA. В случае самофинансирующихся служб (общественное питание, кооперативный магазин и центр по уходу за детьми) такие расходы были бы ограниченными, поскольку при этом, по всей видимости, не возникло бы необходимости переводить сотрудников из ЮНИДО и МАГАТЭ в ЮНОВ.
The network of day centres has expanded, providing such services as catering, laundry, saunas, etc. to the elderly who reside near the centre. Расширилась сеть центров дневного ухода, предоставляющих проживающим рядом с центрами престарелым такие услуги, как общественное питание, банно-прачечные услуги и т.п.
As a rule, these tend to be in non-production sectors such as education, culture and art, dressmaking, retail and catering. Это, как правило, работа в непроизводственных отраслях экономики, таких как образование, культура и искусство, швейная промышленность, торговля, общественное питание.
The experience gained in the campaign will be put to use in the next stage of the Directorate's monitoring activities covering foreign workers; more occupations are to be covered, including the retailing and catering industries. Полученный в ходе проведения кампании опыт будет использован на следующей стадии контрольных мероприятий Управления в отношении иностранных рабочих; будет охвачено большее число отраслей, включая розничную торговлю и общественное питание.
Such trend of participation of women was stimulated by the substantial increase of their employment in certain sectors which, generally, employ more female workers (trade, catering and tourism, etc.). Этой тенденции способствовало существенное увеличение занятости женщин в некоторых секторах, в которых, как правило, работает больше женщин (торговля, общественное питание, туризм и пр.).
The activities impacted will be the guided tour operations, the postal administration, the gift centre, the bookshop and, to a lesser degree, the catering and news-stand operations in New York. Затронутыми окажутся проведение экскурсий, деятельность Почтовой администрации, продажа сувениров, работа книжного магазина и, в меньшей степени, общественное питание и работа газетного киоска в Нью-Йорке.
This covered international consultants, translation and interpretation, local consultants, utilities, catering and car rental for the European Union representative. Эта помощь предусматривала покрытие расходов на международных консультантов, письменный и устный перевод, местных консультантов, коммунальных расходов, расходов на общественное питание и аренду автомобилей для представителей Европейского союза.
Public enterprises give contracts to lowest bidders for services which can be provided by private firms, such as cleaning, catering, data processing, and technical services, such as cable laying for a telecommunications corporation. Государственные предприятия заключают с компаниями, предложившими наиболее выгодные условия, контракты на предоставление услуг, которые могут оказываться частными компаниями, как, например, химическая чистка, общественное питание, обработка данных и технические услуги, такие, как прокладка кабелей для телекоммуникационной корпорации.
Thus, for instance, men are mostly engaged in laborious physical work and occupy high-ranking positions, which are paid more, while women are employed in trade and service work, such as communal services and catering. Так, например, мужчины преимущественно заняты на тяжелой физической работе и занимают рабочие места, которые лучше оплачиваются, а женщины работают в торговле и сфере услуг, таких как коммунальные услуги и общественное питание.
Among men, these sectors are followed by industry and construction, while for women they are followed by catering and industry. Для мужчин после этих областей важнейшими по значению стали промышленность и строительство, в то время как для женщин - общественное питание и промышленность.
Businesses started by participants are mainly in services, such as: catering, child nurseries, alternative medicine, bed and breakfast, beauty, flowers and gift shops, secretarial services and manpower services. Предпринимательская деятельность, которую начинают участники семинаров, связана главным образом с предоставлением услуг в таких областях, как общественное питание, детские ясли, альтернативная медицина, сдача комнат, косметические салоны, цветочные и сувенирные магазины, секретариатское обслуживание и услуги в сфере трудоустройства.
The common types of projects are: Retail store, Seafood retail, Food catering, Bakery, Handicraft, Farming, Market vendor, Tailoring, Livestock farming and Hair dressing. Наиболее распространенными являются следующие типы проектов: магазин розничной торговли, розничная торговля морепродуктами, общественное питание, пекарня, кустарный промысел, занятие сельским хозяйством, рыночная торговля, пошив одежды, животноводство и парикмахерское дело.
Whereas catering at Headquarters has been considered a United Nations operation managed by a contractor for the Organization, operations at the United Nations Office at Geneva and ITC have been outsourced to a contractor that is fully responsible. Если общественное питание в Центральных учреждениях считается деятельностью Организации Объединенных Наций, управление которой осуществляет подрядчик в интересах Организации, то аналогичная деятельность в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и ЦМТ передана внешнему подрядчику, который несет за нее полную ответственность.
Food rations, catering and related supplies and services, kitchen equipment, meteorological services and equipment, astronomical equipment, delivery and courier services Продовольственные пайки, общественное питание и соответствующие принадлежности, материалы и услуги, кухонное оборудование, метеорологические услуги и оборудование, астрономическая аппаратура, услуги по доставке и курьерские услуги
The programme will concentrate on developing and promoting some of the non-core activities in areas such as construction, transport, cleaning and related industrial services, and housing, as well as food and catering. будет уделяться развитию и поощрению ряда неосновных видов деятельности в таких областях, как строительство, транспорт, уборка мусора и смежные с ними промышленные услуги, жилье, а также пищевые отрасли и общественное питание.