Английский - русский
Перевод слова Catering
Вариант перевода Организации питания

Примеры в контексте "Catering - Организации питания"

Примеры: Catering - Организации питания
The MOLHW fully supports 5457 persons with diverse disabilities through either the provision of cash living allowance or catering in institutionalized centres. Министерство полностью поддерживает инвалидов в количестве 5457 человек, имеющих различные виды инвалидности, путем предоставления им денежной помощи на проживание или путем организации питания в специальных центрах.
Minor equipment used for catering, accommodation, non-specialist communications and engineering, and other mission-related activities. Неосновное имущество используется для организации питания, размещения, неспециальных видов связи и инженерно-технических работ, а также других связанных с миссией видов деятельности.
Efforts by UNAMI to ensure self-reliance have included the establishment of contracts for the provision of catering, cleaning and laundry services, short-term provision of fuel and enhancement of perimeter and internal security in all United Nations compounds pending more long-term arrangements. Усилия МООНСИ по достижению самообеспеченности включали оформление контрактов на предоставление услуг по организации питания, уборки и стирки, краткосрочное снабжение топливом, а также усиление охраны периметра и внутренней территории всех комплексов Организации Объединенных Наций впредь до заключения более долгосрочных договоренностей.
Shortfalls in contingent-owned equipment and self-sustainment, especially in the areas of catering, communications and level-1 medical capacities, put a burden on the Mission's resources and limit the much-needed temporary deployment capability of the troop-contributing countries. Дефицит принадлежащего контингентам снаряжения в рамках самообеспечения, особенно для организации питания, связи и медицинского обслуживания уровня 1, создает нагрузку на ресурсы Миссии и ограничивает возможности стран, предоставляющих войска, осуществлять столь необходимое временное развёртывание.
Owing to their deployment in areas where catering facilities are not available, the estimate excludes provision for 29 staff officers, 16 military police and the helicopter support unit of 130 personnel, who will receive a daily meal allowance in lieu of rations. Смета не включает ассигнования на 29 штабных офицеров, 16 военных полицейских и подразделение вертолетной поддержки численностью в 130 военнослужащих, которые находятся в районах, где отсутствуют возможности для организации питания в столовых, и которые будут получать вместо пайков суточное продовольственное денежное довольствие.
The cost estimate provides for the payment of a meal allowance in lieu of rations to 26 staff officers, 19 military police and 130 helicopter support personnel who will be deployed in remote and isolated areas where catering facilities are not accessible. Смета расходов предусматривает выплату продовольственного денежного довольствия вместо предоставления пайков 26 штабным офицерам, 19 военным полицейским и 130 военнослужащим вертолетного подразделения, которые будут размещены в удаленных или изолированных районах, где отсутствуют возможности для организации питания в столовых.
Pending finalization by October 2004 of catering arrangements, provision is made for the food and incidental portion of the mission subsistence allowance for the 120 Force headquarters staff officers. До завершения организации питания к октябрю 2004 года предусмотрены ассигнования на выплату части суточных участников миссии, предусматриваемой на питание и покрытие мелких расходов, для 120 членов штаба Сил.
At the local level, commonly established LTAs were for utilities (such as electricity, water and gas), office supplies, cleaning services, catering, building maintenance, leasing of buildings and equipment, and construction and renovations. На местном уровне обычно заключаются ДСС о коммунальных услугах (например, об электро-, водо- и газоснабжении), поставках канцелярских принадлежностей, уборке помещений, организации питания, обслуживании зданий, аренде зданий и оборудования, а также о строительстве и ремонте.
Increased requirements under this heading relate to provision made under contractual services for 20 contracted communications technicians and the higher costs of catering, laundry and cleaning services as a result of the increase in the number of formed police units. Увеличение потребностей по данному разделу связано с выделением ассигнований на услуги по контрактам для привлечения 20 техников связи, а также более высокими расходами на услуги по организации питания, прачечные услуги и уборку в результате увеличения числа сформированных полицейских подразделений.
The report of the Office of Internal Oversight Services in 1997 on Headquarters catering operations should also set the standard for the dining premises at the International Court of Justice. В докладе Управления служб внутреннего надзора за 1997 год, касающемся организации питания в Центральных учреждениях, необходимо также установить стандарты в отношении организации питания в Международном Суде.
Provision of in-mission and refresher training on kitchen services, catering, rations, fuel, general supply, maritime, transport, property management, communications, information technology and the defence cell in Mogadishu for 1,175 personnel Проведение в Миссии подготовки и переподготовки по вопросам, касающимся работы кухни и организации питания, снабжения продовольствием, топлива, поставок общего назначения, морского транспорта, перевозок, управления имуществом, связи, информационных технологий, а также оборонительных сооружений в Могадишо для 1175 сотрудников
(b) To make the conditions for using the centre more flexible, ESCAP was working on revising the catering model and services to offer more options, which in time might facilitate more utilization of the centre; Ь) для повышения гибкости условий использования центра ЭСКАТО работает над пересмотром организации питания для расширения ассортимента предлагаемых услуг, что со временем может привести к более широкому использованию центра;
The cell will be staffed by one Catering Supervisor (Field Service). Ячейка будет состоять из одного сотрудника по организации питания (категория полевой службы).
(Headquarters for construction, printing, parking and catering) Subtotal 128 Total 244 Контроль доступа автотранспортных средств (для строительных работ, типографии, автомобильной стоянки организации питания в Центральных учреждениях)
The objective was to migrate all catering from charcoal as soon as sufficient diesel trailers/kitchens are procured and distributed before the end of December 2012. Задача состояла в том, чтобы до конца декабря 2012 года закупить и распространить достаточное количество походных кухонь, работающих на дизеле, чтобы все пункты организации питания отказались от использования древесного угля.
Moreover, owing to the fact that their work was undertaken at sites where no catering facilities were located, personnel of the helicopter support unit could not be provided with rations; instead they were provided with a daily meal allowance. Кроме того, поскольку персонал подразделения вертолетной поддержки выполнял работу в местах, где не было возможностей для организации питания, вместо пайков им предоставлялось суточное продовольственное денежное довольствие.
UNFICYP has prepared statements of work for the provision of catering and janitorial services in the United Nations Protected Area and is now conducting market surveys for these services. ВСООНК подготовили ведомости работ по организации питания и уборке территории в Районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, и в настоящее время проводят изучение рынка с целью заключения контракта на выполнение этих работ.
Catering and electrical self-sustainment categories Категории автономности в плане организации питания и электроснабжения
There are also special "food corners" for 1-4 grade students where the regulations and other catering-related documentation are displayed, including the head teacher's instructions regarding the appointment of a catering commission, the canteen rules, the school lunch programme and the menu. Организован "Уголок питания учащихся 1-4 классов", где вывешиваются нормативная документация и информация по вопросам организации питания, приказы директоров школ о назначении комиссий по организации питания, правила работы столовых, графики питания учащихся по сменам, меню.
1 General Service travel clerk; 1 General Service catering assistant; 1 General Service cleaning assistant; 1 procurement assistant; 1 maintenance assistant Одна должность технического сотрудника по организации поездок категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по организации питания категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по уборке помещений категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по закупкам; одна должность младшего сотрудника по эксплуатации зданий
The survey of the practice on catering supplies conducted in connection with the present review identified a number of concerns. По итогам обследования практики продовольственного снабжения и организации питания, проведенного в связи с подготовкой настоящего обзора, был выявлен ряд проблем.
Recommends approval of catering standards; however, if furniture standards are lowered, the reimbursement rate should be reduced accordingly. Рекомендует утвердить нормы, касающиеся организации питания; однако если будут снижены нормы, касающиеся мебели, то соответствующим образом будет сокращена ставка возмещения.
There were also excessive charges for equipment and for catering and management services that were not delivered. Была начислена также непомерная плата за оборудование и за услуги по организации питания и управленческие услуги, которые не были предоставлены.
Improvement in catering standards for 8 UNFICYP kitchens with the replacement and/or repair of outdated equipment and improvement in the living conditions in observation posts and police stations by replacing unserviceable office furniture Внедрение повышенных стандартов организации питания для 8 кухонь ВСООНК при обеспечении замены и/или ремонта устаревшего оборудования и улучшение бытовых условий на наблюдательных пунктах и в полицейских участках посредством замены не подлежащей ремонту конторской мебели
Charges for catering ($248,166) and management ($475,926) services not performed Взимание платы за услуги по организации питания (248166 долл. США) и управленческие услуги (475926 долл. США), которые не были предоставлены