Английский - русский
Перевод слова Catering
Вариант перевода Общественного питания

Примеры в контексте "Catering - Общественного питания"

Примеры: Catering - Общественного питания
While the State endeavoured to improve catering in prisons, that was difficult in the context of limited financial resources and the increasing number of detainees. Попытки государства улучшить качество общественного питания в местах лишения свободы не приносят желаемых результатов из-за нехватки финансовых ресурсов и роста числа заключенных.
Vendors are personnel on United Nations premises supporting catering and other commercial activities, excluding banks. К числу подрядчиков относится персонал, находящийся в помещениях Организации Объединенных Наций и выполняющий вспомогательные функции, связанные с организацией общественного питания и другой коммерческой деятельностью, за исключением банков.
It provides skill acquisition courses in catering and hospitality to empower women. Она проводит курсы приобретения навыков в сфере общественного питания и гостеприимства для расширения прав и возможностей женщин.
Defining catering objectives, as discussed above, will greatly facilitate this effort. Определение целей работы предприятий общественного питания, как указывалось выше, будет во многом способствовать этим усилиям.
The catering contract ended on 31 December 1999. Контракт с компанией общественного питания истек 31 декабря 1999 года.
It decreased in shop-keeping, hotel management, catering and services. Она снизилась среди владельцев магазинов, управляющих гостиниц, предприятий общественного питания и услуг.
BMS and catering inventories have sufficient high-value items to be capitalized. В то же время на балансе СЭЗ и Службы общественного питания имеется достаточное количество дорогостоящих предметов, подлежащих капитализации.
Young men are now attending vocational courses in catering. Молодые мужчины в настоящее время посещают курсы профессионального обучения в области общественного питания.
The common services include catering, buildings management, the Commissary and other services. К общим службам относятся службы общественного питания и эксплуатации зданий, кооперативный магазин и другие службы.
We also provide training to women who have catering enterprises and are interested in improving their skills and taking their business to a higher level. Мы также обеспечиваем профессиональную подготовку для женщин, которые имеют собственные предприятия общественного питания и заинтересованы в улучшении своих навыков для развития своего бизнеса до более высокого уровня.
10 participants employed in catering, construction, education and maintenance десять человек получили работу в сфере общественного питания, строительства, образования и технического обслуживания.
Funds were available within the old catering account to meet this obligation. Для погашения этого обязательства на счете прежнего поставщика общественного питания имелись достаточные средства.
Among participants, vote for the title of best on 2009, presented posters of famous commercial companies, catering and entertainment companies. Среди участников голосования за звание лучшего в 2009 году представлены рекламные постеры известных компаний, предприятий общественного питания и индустрии развлечений.
Products for public catering (schools, health centres, social sphere, army, police...). Продукция для общественного питания (школы, здравоохранение, социальная сфера, армия, правоохранительные органы...).
Public catering enterprises of various profiles including those with the the complete technological cycle. Предприятия общественного питания различного назначения, в том числе и полного технологического цикла.
In cities there will be no light, water, heating, the water drain and public catering establishments will not work. В городах будут отсутствовать свет, вода, отопление, не будет работать канализация и предприятия общественного питания.
Since its beginning the University has trained about 70 thousand specialists for the economy in general, trade and public catering in particular. За годы своего существования университет подготовил около 100 тыс. специалистов для экономики в целом, торговли и общественного питания в частности.
Initially, the price was very high and they were popular for expensive public catering establishments. Изначально, цена на пароконвектоматы была очень высокой, и они были доступны лишь дорогим заведениям общественного питания.
Similar information is currently provided, for example for maintenance, cleaning, catering and contractual translation services. Аналогичная информация представляется в настоящее время в отношении, в частности, услуг по эксплуатации зданий, уборке, организации общественного питания и письменному переводу по контрактам.
The current contractual arrangement helped the United Nations to avoid further financial losses from catering operations. Ныне действующее договорное соглашение помогало Организации Объединенных Наций избегать дополнительных финансовых убытков в связи с работой предприятий общественного питания.
The contractor in effect operates and manages the Headquarters catering facilities for the United Nations. Подрядчик фактически занимается организацией и управлением работой предприятий общественного питания в Центральных учреждениях в интересах Организации Объединенных Наций.
Audit findings at those locations are included in the present report when relevant to the assessment of the Headquarters catering operation. Выводы по итогам ревизии, проведенной в этих местах службы, включены в настоящий доклад в тех случаях, когда они имеют отношение к оценке работы предприятий общественного питания в Центральных учреждениях.
Also, the United Nations had no comprehensive information on its costs related to maintaining and operating the catering facilities. Кроме того, Организация Объединенных Наций не имела всеобъемлющей информации о своих издержках, связанных с содержанием и эксплуатацией предприятий общественного питания.
The criteria employed in vendor selection vary widely depending on how managers perceive catering objectives. Критерии, используемые при отборе компаний-продавцов, существенно различаются в зависимости от того, какие цели ставят руководители в области организации общественного питания.
The rationale for this catering concession and contractual arrangement was to offer lower food prices to the United Nations employees. Смысл предоставления такой концессии на организацию общественного питания и заключения договорного соглашения состоял в обеспечении более низких цен на продукты питания для сотрудников Организации Объединенных Наций.