Английский - русский
Перевод слова Catch
Вариант перевода Подвох

Примеры в контексте "Catch - Подвох"

Примеры: Catch - Подвох
And to ignore the obvious catch. И игнорировать очевидный подвох.
Knew there was a catch. Знала, что есть подвох.
So what's the catch? (джонс) В чём подвох?
Listen, there's a slight catch. Слушайте, есть небольшой подвох.
Come on, man. What's the catch? Ладно, где тут подвох?
Well, what's the catch? А в чём подвох?
Because there's a catch, right? Есть какой-то подвох, верно?
Sean, so what's the catch? В чем подвох, Шон?
There's the catch. А... есть подвох.
There's got to be a catch. Где-то должен быть подвох.
Yes, there is a catch. Да, подвох есть.
And what's the catch? А в чем подвох?
So what's the catch? Так в чем подвох?
What's the catch? И в чем тут подвох?
No catch, just business. Не подвох, только бизнес.
SAM: Yes, there is a catch. Да, подвох есть.
The catch is my ex. Подвох - это мой бывший.
The catch is McQuaid Security has some of the most sophisticated encryption on the planet. Подвох в том, что Маккуэйд секюрити использует для своих документов сложнейший шифр в мире.
It all sounds swell, but someone walks up to you and offers you something that sounds a little too good to be true? I wonder, what's the catch? Звучит шикарно, но, когда тебе вдруг предлагают что-то неправдоподобно хорошее, задаёшься вопросом, а где подвох?
Catch, Mr Curtis? Подвох, мистер Кертис?
There's a catch in this somewhere. И где же здесь подвох?
All right, what's the catch? Ну, ладно, а в чём подвох?
What's the catch? В чем подвох? - Никакого подвоха.
And the catch is...? А в чём подвох?
There's no catch. Нет, в чём подвох?