Английский - русский
Перевод слова Cartagena
Вариант перевода Картахене

Примеры в контексте "Cartagena - Картахене"

Примеры: Cartagena - Картахене
It should mark a new beginning in international development cooperation based on the principle of the Cartagena commitments. Это должно знаменовать новое начало в международном сотрудничестве в целях развития, основанного на принципе обязательств, принятых в Картахене.
For instance, this affected journalists in Arauca, Cúcuta and Cartagena. Это, в частности, касается журналистов в Арауке, Кукуте и Картахене.
In February 1998, the nineteenth World Conference of the Federation was held in Cartagena, Colombia. В феврале 1998 года в Картахене, Колумбия, была проведена девятнадцатая Всемирная конференция Федерации.
The Non-Aligned Movement's principled position was reiterated at the ministerial meeting held last April at Cartagena, Colombia. Принципиальная позиция Движения неприсоединения была подтверждена на совещании министров, проходившем в апреле прошлого года в Картахене, Колумбия.
UNCTAD underwent a major overhaul during the 8th Conference, which took place in 1992 in Cartagena. На восьмой Конференции, состоявшейся в 1992 году в Картахене, была проведена серьезная реорганизация ЮНКТАД.
The proposals contained in the draft resolution are an essential corollary to the consensus of the Non-Aligned Movement (NAM) leaders at Cartagena. Содержащиеся в этом проекте резолюции предложения составляют один из основных итогов достигнутого в Картахене руководителями стран Движения неприсоединения единодушия.
OHCHR supported the Workshop on Security and Human Rights held in Cartagena, Colombia on 2 and 3 September. УВКПЧ оказывало помощь в организации 2 и 3 сентября в Картахене, Колумбия, Рабочего совещания по безопасности и правам человека.
India also participated in the Review Conference held in Cartagena last year. Индия также приняла участие в обзорной Конференции, проходившей в Картахене в прошлом году.
The EU will actively contribute to a successful Review Conference later this year in Cartagena, Colombia. ЕС будет активно способствовать успешному проведению Конференции по рассмотрению действия этой Конвенции позднее в этом году в Картахене, Колумбия.
In Cartagena we will have a unique opportunity to review the achievements of the Convention on the tenth anniversary of its entry into force. В Картахене у нас будет уникальная возможность провести обзор достижений в рамках Конвенции в десятую годовщину ее вступления в силу.
To that end, he urged all development partners to fulfil the commitments made at Cartagena and elsewhere. В этой связи оратор обратился ко всем партнерам по развитию с настоятельной просьбой выполнить обязательства, принятые в Картахене и на других форумах.
The Chairman said that the mandate given to UNCTAD at Cartagena indicated that all countries should consider transferring resources from military to civilian use. Председатель заявил, что, как указано в мандате, определенном для ЮНКТАД в Картахене, всем странам следует рассмотреть возможность перевода ресурсов из военной сферы на мирные нужды.
We hope that during the non-aligned summit in Cartagena, Colombia, Turkmenistan's membership will be confirmed. Мы надеемся, что во время встречи на высшем уровне стран Движения неприсоединения в Колумбии, в Картахене, Туркменистан будет утвержден в этом статусе.
The Cartagena meeting ended without final agreement but significant progress was made on both new institutional arrangements and funding for the Facility. Совещание в Картахене не привело к принятию какого-либо окончательного решения, однако значительный прогресс был достигнут в отношении как новых организационных договоренностей, так и финансирования Фонда.
The Declaration of Cartagena states that: В Декларации, сделанной в Картахене, говорится:
We commend the Government of Colombia for agreeing to host the second Review Conference, in Cartagena next month. Мы воздаем должное правительству Колумбии за то, что оно согласилось принять в следующем месяце в Картахене вторую Конференцию по рассмотрению действия Конвенции.
Yet serious challenges have emerged that must be addressed by the Convention's second Review Conference in Cartagena, Colombia, next month. В то же время выявились серьезные проблемы, которыми будет заниматься вторая Конференция по рассмотрению действия Конвенции в Картахене, Колумбия в следующем месяце.
The order also had bases in the ports of San Sebastián, La Coruña, and El Puerto de Santa María; all dependent on Cartagena. Орден также имел базы в портах Сан-Себастьян, Ла-Корунья и Эль Пуэрто де Санта Мария, подчинявшиеся штабу в Картахене.
Didn't you tell him about Cartagena? Ты не рассказал ему о Картахене?
Note: 1: KLM's flight from Amsterdam to Cartagena makes a stop in Bogotá. Примечания: Маршрут KLM из Боготы в Амстердам имеет промежуточную посадку в Картахене.
From that point of view, the position expressed at Cartagena has a clarifying effect that is especially beneficial for the future activities of the Working Group. С этой точки зрения позиция, выраженная в Картахене, оказывает проясняющее действие, что особенно благоприятно для будущей деятельности Рабочей группы.
Our stand against ad hoc control regimes is well known and received high-level endorsement at the recent summit of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Cartagena. Наша позиция в отношении специального режима контроля хорошо известна и встретила поддержку на встрече на высшем уровне Движения неприсоединения, состоявшейся в Картахене.
That appeal had been reiterated at its nineteenth meeting and, quite recently, at the Summit of the Non-Aligned Movement in Cartagena. Этот призыв был вновь повторен на девятнадцатом совещании и совсем недавно на Встрече на высшем уровне неприсоединившихся стран в Картахене.
This is what happened, once again, at the Summit in Cartagena, Colombia. Именно это вновь произошло на конференции на высшем уровне в Картахене, Колумбия.
The Dublin Group has thus been able, inter alia, to hold a meeting at Cartagena to consider the assistance to be given the Colombian judicial system. Дублинская группа уже смогла, среди прочего, провести заседание в Картахене и рассмотреть вопрос оказания помощи судебной системе Колумбии.