Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Карьерный

Примеры в контексте "Career - Карьерный"

Примеры: Career - Карьерный
FICSA pointed out that, as previously stated, there were two kinds of civil servants, career and non-career. ФАМГС отметила, что, как было сказано ранее, существует два вида гражданских служащих - карьерный и некарьерный.
On a federal scale, the Canadian government was endeavouring to hire more representatives of visible minorities and accelerate their career growth. В федеральном масштабе канадское государство старается больше принимать на работу представителей видимых меньшинств и ускорить их карьерный рост.
It doesn't seem like a very smart career move. Такой карьерный ход выглядит не очень умным.
Don't want to commit career suicide on camera like she just has. Не хочется совершать карьерный суицид перед камерами, как только что сделала она.
We should never allow a thought that college enrollment, employment or career promotion could be influenced by someone's ethnicity. Мы никогда не должны даже допускать мысли, что поступление на учебу, устройство на работу и карьерный рост будут решаться по этническому признаку.
Increased appointments, career advancement (promotions) and retention (decreased separations) are fundamental to accelerating progress towards equal representation of women. Увеличение количества назначений, карьерный рост (продвижение по службе) и удержание на должностях (уменьшение количества случаев выхода в отставку) имеют существенное значение для ускорения прогресса в деле обеспечения равной представленности женщин.
Some members also described how their chances of career progression and promotion were affected due to extended periods of absence spent in New York. Некоторые члены охарактеризовали также то, как влияют продолжительные периоды их отсутствия для поездок в Нью-Йорк на их карьерный рост и продвижение по службе.
And I know it's not the smart career move, but I think we have to do the right thing here. И я знаю, что это не умный карьерный ход, но думаю, нам необходимо сделать правильный шаг.
In 2004 to 2005, Gong entered a career slump. С 2004 года до 2005 года, у Гон Хё Чжин наступает карьерный спад.
Most Company operatives choose their own career path. Большинство сотрудников компании выбирают свой собственный карьерный путь,
Fassbender did it, it's a great career move, plus, obviously, I'm extremely comfortable with it. Фассбендер делал это, это потрясающий карьерный шаг Плюс, я совершенно спокойно к этому отношусь.
This a career crisis we're trying to drown here? Ты карьерный кризис хочешь утопить в бутылке?
Staff are not limited to a post and the characteristics of a particular post should not have an impact on career prospects or job stability. Сотрудники не лимитированы какой-либо должностью, и специфика какого-либо конкретного поста не должна влиять на карьерный рост или стабильность работы.
One expert highlighted the need to as well raise the awareness of parents about entrepreneurship as a fruitful and legitimate career choice for their children. Один эксперт подчеркнул необходимость вести просветительскую работу и среди родителей, популяризируя предпринимательство как достойный и вполне оправданный карьерный выбор для их детей.
First, because... an individual scientist's interest in career advancement may... conflict with his interest in national security. Во-первых, потому, что... карьерный интерес отдельного ученого может... вступать в коллизию с его интересом в плане национальной безопасности.
The grade structure, which mimics a career track but one without progression mechanisms based on performance, is palliative and as such abets inertia. Базирующаяся на классах структура, имитирующая карьерный путь, но не имеющая механизмов продвижения по службе на основе служебной деятельности, представляет собой полумеру и поощряет инерцию.
He's got a career crisis going on and he's not sure Lloyd can handle it. У него карьерный кризис, и он боится, что Ллойд всё испортит.
The Special Rapporteur was also told that judges' career progression largely depends on their court president, who can play a decisive role in everything from promotion to disciplinary proceedings. Специальному докладчику сообщили также, что карьерный рост судей во многом зависит от председателя их суда, который играет решающую роль во всем - от продвижения по службе до наложения дисциплинарного взыскания.
So why not show the world And further your career in the process? Не показать ее миру и ускорить карьерный рост?
'Cause I mean, it's not the great digs, and it's not career advancement. Потому что, я думаю это не лучшее жилище, и не карьерный рост.
The Rotman Morning & Evening MBA programs are part-time MBAs designed for working professionals who want to pursue a graduate degree while maintaining their career momentum. Утренняя и вечерняя программа МВА в школе Ротмана - это программа МВА с частичной занятостью, которая предназначена для работающих специалистов, которые хотят получить ученую степень, при этом сохраняя карьерный рост.
Despite his passion, Iwata's family did not approve of his career choice, and his father did not talk with him for six months after Iwata joined HAL. Несмотря на страсть Сатору, семья не одобряла его карьерный выбор, а отец не разговаривал с ним в течение шести месяцев после того, как Ивата присоединился к HAL Laboratory.
Until recently, you'd been on a rather strong career path, hadn't you? До недавнего времени, вы бы были на довольно сильный карьерный путь, не так ли?
In essence, the continuing appointment would become the career track, without a guarantee of lifetime employment; the short-term and fixed-term appointments would constitute the non-career track. По существу, непрерывное назначение представляло бы собой карьерный вариант, без гарантии пожизненной занятости; краткосрочные и срочные назначения представляли бы некарьерный вариант.
Although there was limited scope for action in the private sector, practical instruments for the promotion of non-discriminatory employment practices, covering recruitment, benefits and career advancement, had been made available to private companies. Несмотря на ограниченные возможности для принятия мер на уровне частного сектора, в распоряжение частных компаний предоставлены практические рычаги для продвижения недискриминационной практики в вопросах трудоустройства, включая набор, социальный пакет и карьерный рост.