This card has not been delivered to the beneficiary because the system of protection to which it provides entitlement is still in the process of implementation. |
Это удостоверение ей выдано не было, поскольку данная система защиты пока еще только формируется. |
Such personnel would wear uniform, be in possession of a Government-issued identification card and may carry a side or small arm. |
Такие сотрудники обычно одеты в форменную одежду, имеют при себе выданное правительством удостоверение личности и могут быть вооружены пистолетом или стрелковым оружием. |
In support of his statements, he presented an APHO membership card, stand permits issued in his name and photos showing his activities. |
В подтверждение своих слов он предъявил удостоверение члена АПХО, а также оформленные на его имя разрешения на организацию стенда и фотографии, рассказывающие о его деятельности. |
The second card shows that he was still employed and active as a special agent. |
Другое удостоверение личности говорит о том, что он был и остается специальным агентом. |
1/ Till the age of 18 moped card or driving licence required. |
1/ До 18 лет требуется карточка, дающая право на управление мопедом, или удостоверение водителя. |
While tribes still have some problems in this area, there are no restrictions on women having their own card. |
Хотя и возникают трудности на уровне племен, все женщины без каких-либо ограничений вправе иметь свое собственное удостоверение личности. |
For every member of the youth wing Zhas Otan ID and registration card are issued. |
Членам молодёжного крыла «Жас Отан» выписываются удостоверение и учётная карточка. |
At 2.55 p.m., the Permanent Representative of Cuba was asked for his passport and the official identification card provided by the State Department. |
В 14 ч. 55 м. у Постоянного представителя Кубы попросили его паспорт и официальное удостоверение личности, выдаваемое государственным департаментом. |
Get a Duma deputy's card or a security service ID. |
Возьми депутатскую корку или удостоверение ФСБ. |
It was an Einsatz commander identification card. |
Это было удостоверение командира "Айнсац". |
I want to get my S.A.G. card. |
Я хочу получить свое удостоверение Ассоциации Киноактеров. |
A fake poll institute card to back your story. |
Поддельное удостоверение опросчика "Софрес". |
The Netherlands Government is prepared to accept the international certificate and international card on a basis of reciprocity, provided that the certificate or card was issued by the competent authorities of the country concerned. |
Правительство Нидерландов готово признавать международное удостоверение и международную карточку на основе взаимности при условии, что они будут выдаваться компетентными органами соответствующей страны. |
The vehicle was being driven by Mr. Julien Mukala, holder of MONUSCO identification card No. 50316. |
За рулем автомобиля находился Жюльен Мукала, предъявивший удостоверение личности сотрудника МООНДРК за номером 50316. |
Just to let you know that l really am Dr. Harford... thisis my NewYorkState Medical Board card. |
Чтобы вы поверили, что я - доктор Харфорд, вот моё удостоверение члена медицинской коллегии штата Нью-Йорк. |
On 19 March, Prime Minister Netanyahu revoked Ziyad Abu Zayad's VIP card, and suspended the special travel privileges of Hanan Ashrawi and Faisal Husseini. |
19 марта премьер-министр Нетаньяху аннулировал удостоверение личности высокопоставленного лица, выданное Зияду Абу Зияду, и временно приостановил действие специальных льгот на проезд, предоставленных ранее Ханан Ашрави и Фейсалу Хусейни. |
(a) Valid identification card issued by the Superintendence of Surveillance and Private Security; |
а) действительное удостоверение, выданное Главным управлением по регулированию деятельности частных охранных предприятий; |
Michael revealed that McVeigh had chosen the date, and Lori testified that she created the false identification card McVeigh used to rent the Ryder truck. |
Майкл сказал, что знал о дате теракта, а Лори указала, что это она сделала для Маквея фальшивое водительское удостоверение. |
This increase was not accompanied by any further requirement for households in the first or second quintile whose head, or the latter's spouse, were over 65 years of age or had a disability card issued by the National Council for Persons with Disabilities (CONADIS). |
Стоимость талона гуманитарного развития возросла в 2003 году до 11,50 долларов без всяких дополнительных требований к семьям-бенефициарам, в которых главы семьи или супруги являются лицами старше 65 лет или инвалидами, имеющими удостоверение КОНАДИС и располагающихся в первых 40% самых бедных семей. |
Upon registration, a foreign citizen seeking asylum is issued an asylum seeker identification card. |
Ходатайствующему о предоставлении убежища иностранцу, прошедшему процедуру регистрации, выдается удостоверение лица, ищущего убежища. |
This card enables the holder to acquire a "neutral travel document" (NTD), allowing for travel abroad (the NTD is, essentially, a laissez-passer). |
Это удостоверение дает его владельцу право на получение «нейтрального проездного документа», позволяющего совершать поездки за границу (по сути, «нейтральный проездной документ» является дипломатическим документом, предоставляющим право свободного пересечения границы). |
Once the status has been granted, each refugee receives a refugee card and, if necessary, a travel document, as provided for in article 28 of the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951. |
По предоставлении соответствующего статуса беженец получает удостоверение беженца и в случае необходимости проездные документы, предусмотренные статьей 28 Конвенции Организации Объединенных Наций от 28 июля 1951 года. |
If the appeal is allowed, the name of the voter concerned shall be deleted from the voters list referred to in article 14, the person concerned shall be duly notified and the voter's card shall be cancelled. |
В случае удовлетворения отвода фамилия отведенного избирателя исключается из избирательных списков, упомянутых в статье 14, заинтересованное лицо уведомляется об этом и регистрационное удостоверение аннулируется. |
When the author tried to prevent police officers from coming inside, Mr. Zh.O. showed his police card and warned the author that in case of resistance the police would use force against him. |
Когда автор попытался не впустить сотрудников милиции в квартиру, г-н Ж.О. показал ему свое милицейское удостоверение и предупредил о том, что в случае сопротивления милиция применит против него силу. |
Now, what is the date of the Arrow Cross Special Section identification card? |
Какого числа было выдано это удостоверение члена "Перекрестных стрелок"? |