Once the media representative receives an e-mail confirming that the request for accreditation has been approved, representatives from the media can register upon presentation of a valid press card at the following address: |
После того как представители средств массовой информации получат по электронной почте подтверждение удовлетворения их заявки на аккредитацию, они смогут зарегистрироваться, предъявив действительное журналистское удостоверение по следующему адресу: |
We get the KGB guy, he says "Card is fake" they suddenly get a witness. |
Мы нашли парня из КГБ, который сказал, что удостоверение фальшивое, и после этого вдруг нашли свидетеля. |
I.D. card from the Department of Energy. |
Удостоверение из министерства энергетики. |
Present your warrant card to the camera. |
Покажите ваше удостоверение в камеру. |
He's got his card. |
У него есть удостоверение. |
I'll take this card back. |
Я заберу это удостоверение. |
Have you got a warrant card, sir? |
У вас есть удостоверение? |
May I see your card? |
Могу я увидеть удостоверение? |
This is your employee's identification card. |
Это ваше служебное удостоверение. |
And holding onto his warrant card. |
И он сохралил своё удостоверение. |
Just show him your card. |
Покажи ему свое удостоверение. |
This warrant card is my authority. |
Это удостоверение - моё разрешение. |
We ran his FOID card. |
Мы пробили его удостоверение. |
I've got your warrant card. |
А еще - твое удостоверение. |
You have your card. |
У тебя есть удостоверение. |
I need to get my registration card. |
Мне нужно получить удостоверение. |
I need a registration card. |
Мне нужно получить удостоверение. |
3.11 Number of identity document (passport, national identity document, voter's card or other means of identification): |
3.11 Номер удостоверения личности (паспорт, национальное удостоверение личности, карточка избирателя или другие средства идентификации): |
The international certificate (international card) for pleasure craft and other certificates issued abroad for small pleasure craft are accepted for craft up to 20 m in length with a passenger capacity of not more than 12 persons if such craft are used by foreign nationals. |
Международное удостоверение (международная карточка) для прогулочных судов и другие удостоверения, выдаваемые за границей для маломерных прогулочных судов, признаны для судов длиной до 20 м и вместимостью до 12 человек, если такое судно эксплуатирует иностранное лицо. |
Since the 1st March 2010, the National Shipping Administration has been issuing a new type of International Certificate for Operators of Pleasure Craft on a plastic card (ISO 78.10) that is also recognized as the National Certificate for Operator of Small Craft. |
С 1 марта 2010 года Национальная судоходная администрация выдает международное удостоверение на право управления прогулочным судном нового типа в формате пластиковой карты (ИСО 78.10), которое также признается в качестве Национального удостоверения на право управления маломерным судном. |
Let me see your identification card. |
Покажите мне ваше удостоверение личности. |
Show me your Identification card. |
Покажи мне свое удостоверение личности. |
Mazen Ali Saleh: a Lebanese citizen with a permanent residence card. |
Мазен Али Салех: натурализованный ливанец, имеющий удостоверение с правом на постоянный въезд в страну. |
A refugee card for an individual named Oulai Anderson Kohou was recovered by the Gendarmerie from the personal effects of the dead combatant. |
В личных вещах убитого комбатанта жандармерия нашла удостоверение беженца на имя Улаи Андерсона Коху. |
The Resident card is designed according to the wishes and proposals from non-nationals living in Rwanda and is machine readable just like the national Identification cards. |
Удостоверение постоянного жителя составляется в соответствии с пожеланиями и предложениями проживающих в Руанде неграждан и машиночитаемо, как и национальные удостоверения личности. |